Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!mat.uni.torun.pl!news.man.torun.pl!n
ews.man.poznan.pl!news.ipartners.pl!news1.ebone.net!news.ebone.net!news-xfer.si
scom.net!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!cyclone.bc.net!news.uu
net.ca!news1.cal.metronet.ca!news1.tor.metronet.ca!news.echo-on.net!not-for-mai
l
From: "Mark Falzmann" <k...@e...ca>
Newsgroups: pl.soc.edukacja
Subject: Polonisci robia psikus
Date: Sat, 18 Nov 2000 13:05:34 -0500
Organization: Echo/Globility Online Internet Inc.
Lines: 60
Message-ID: <8v6gl8$ika$1@news.eol.ca>
NNTP-Posting-Host: ppp-3055-m5-208.dialup.eol.ca
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: news.eol.ca 974570984 19082 216.123.168.208 (18 Nov 2000 18:09:44 GMT)
X-Complaints-To: a...@e...ca
NNTP-Posting-Date: 18 Nov 2000 18:09:44 GMT
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6600
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2919.6600
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.edukacja:7975
Ukryj nagłówki
To jest repost z grupy - pl.rec.fantastyka.sf-f
"Wojciech Orlinski" <W...@g...pl> wrote
> Uwielbiam takie sytuacje, w ktorych
> wczorajsze wydania slownikow trzeba wyrzucac do kosza, bo pokazuja, jak
> bardzo arbitralne i umowne sa rzeczy takie, jak 'znaczenie
> poszczegolnych slow' czy 'pisownia spaduwy'. Co jakis czas polonisci
> robia psikus slownikersom i po prostu to zmieniaja.
..........
A wiesz, gdzie pisze, dlaczego to robia?
Ostatnie zmiany slownikowe, powinny miec jakas ogolniedostepna strone WWW
gdzie znajduje sie wyjasnienie tych zmian.
Powody i dowody oraz logiczne argumenty.
.........
Moja prywatna uwaga dotyczaca <polskiego_slowa>.
Wszystko, co usuwa niejasnosci oraz komplikacje w polskiej pisowni, powinno
byc akceptowane bez koniecznosci dowodu.
Kluczowe <slowo> zmian, brzmi tak - <uproszczenie>.
Z drugiej strony, nie widze niczego zlego w tym, iz ludzie nadal beda uzywac
<starej_nomenklatury>:))) i pisac tak jak sie nauczyli pisac za mlodu.
Dalej, nie widze nic zlego w tym, ze pewne teksty literackie czy poezja,
jako taka, <odrobine> udziwnia potoczny oraz poprawny slownikowo jezyk.
Wezmy taki zwrot: nie jestem wesoly...
Jesli zaczniemy uzywac zlepki <nie> to otrzymamy:
niejestem wesoly
jestem niewesoly
wesoly niejestem
czesc brzmi oraz wyglada raczej <dziwnie> ale tylko teraz.
Jutro moze juz nie... a poniewaz <Jutro> zwykle kojarzy nam sie z SF,
wiec?...
No coz, nawet polonistyka zawiera w sobie element SF :)))
.........
Jutro moze juz nie...
Niejutro juz moze...
Niemoze jutro juz...
Niejuz moze jutro...
Juz niejutro moze...
No tak, jezyk <przyszlosci> dziwnym moze byc dla nas, dzisiaj :)))
.........
seeya
FM
--
k...@e...ca
|