« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2004-05-17 21:44:34
Temat: Czy ktos podejmie sie tlumaczenia??Kochane
Z wielka ambicja siadlam do tlumaczenia " przepisu" na kocyk afganski
(ostatnio ten watek poruszalam). Zaopatrzylam sie w slowniczki posciagane z
waszych stron i klops. Niby do czegos dochodze ale mimo ze juz po polsku nadal
niezrozumiale. Co np ma znaczyc dwa podwojne slupki w kolko przy czym w
nawiasie ze trzy podwojne slupki w kolko? Jakie kolko?
Czy ktoras mila duszyczka, biegla w temacie podejmie sie tlumaczenia
kilkudziesieciu linijek z angielskiego?
Blagam o pomoc bo nie rusze chyba:(
Misia ( ktora wlasnie po trzech miesiacach skonczyla "przeklete" Lanarte) :))))
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
1. Data: 2004-05-18 05:22:25
Temat: Re: Czy ktos podejmie sie tlumaczenia??Pewnie chodzi o kółko z łańcuszka z poprzedniego rzędy.Łatwiej by było,
gdyby widzieć zdjęcie.
A czemu Lanarte przeklinasz? Źle się wyszywa?
Gocha
Użytkownik "Misia" <n...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:56c3.00000709.40a93242@newsgate.onet.pl...
> Kochane
> Z wielka ambicja siadlam do tlumaczenia " przepisu" na kocyk afganski
> (ostatnio ten watek poruszalam). Zaopatrzylam sie w slowniczki posciagane
z
> waszych stron i klops. Niby do czegos dochodze ale mimo ze juz po polsku
nadal
> niezrozumiale. Co np ma znaczyc dwa podwojne slupki w kolko przy czym w
> nawiasie ze trzy podwojne slupki w kolko? Jakie kolko?
> Czy ktoras mila duszyczka, biegla w temacie podejmie sie tlumaczenia
> kilkudziesieciu linijek z angielskiego?
> Blagam o pomoc bo nie rusze chyba:(
> Misia ( ktora wlasnie po trzech miesiacach skonczyla "przeklete" Lanarte)
:))))
>
> --
> Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2004-05-18 16:47:56
Temat: Re: Czy ktos podejmie sie tlumaczenia??Misiu,
podeslij mi to, rzuce okiem i zobacze, czy sie wyrobie przed wyjazdami.
Pozdrawiam,
Connie (W-wa)
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2004-05-18 17:30:50
Temat: Re: Czy ktos podejmie sie tlumaczenia??On 17 May 2004 23:44:34 +0200, "Misia" <n...@p...onet.pl>
wrote:
>Kochane
>Z wielka ambicja siadlam do tlumaczenia " przepisu" na kocyk afganski
>(ostatnio ten watek poruszalam). Zaopatrzylam sie w slowniczki posciagane z
>waszych stron i klops. Niby do czegos dochodze ale mimo ze juz po polsku nadal
>niezrozumiale. Co np ma znaczyc dwa podwojne slupki w kolko przy czym w
>nawiasie ze trzy podwojne slupki w kolko? Jakie kolko?
>Czy ktoras mila duszyczka, biegla w temacie podejmie sie tlumaczenia
>kilkudziesieciu linijek z angielskiego?
>Blagam o pomoc bo nie rusze chyba:(
>Misia ( ktora wlasnie po trzech miesiacach skonczyla "przeklete" Lanarte) :))))
oooo, dopiero teraz przeczytalam - jakby co to sluze pomoca
trys
K.T. - starannie opakowana
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |