Strona główna Grupy pl.sci.medycyna bardzo prosze o przetlumaczenie rozpoznania

Grupy

Szukaj w grupach

 

bardzo prosze o przetlumaczenie rozpoznania

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 5


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2005-11-12 18:02:15

Temat: bardzo prosze o przetlumaczenie rozpoznania
Od: "wolek" <volek7@wp(kropkie).pl> szukaj wiadomości tego autora

Ademocavcinoma vecicae felleae giiifibvosisf hyalinicatio pavietis vesicae
cefellcae aholentiasv

Z gory dziekuje za odpowiedzi.


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2005-11-12 19:05:12

Temat: Re: bardzo prosze o przetlumaczenie rozpoznania
Od: Harry Haller <b...@h...com.wytnij> szukaj wiadomości tego autora

On Sat, 12 Nov 2005 18:02:15 -0000, "wolek" <volek7@wp(kropkie).pl> wrote:

>Ademocavcinoma vecicae felleae giiifibvosisf hyalinicatio pavietis vesicae
>cefellcae aholentiasv


Straszne błędy - pewnie odpisałeś z pisma odręcznego.

A propos rozpoznania - zgłoś się do lekarza leczącego
to on powininen informować pacjenta,
a nie jakiś anonim z netu.
--
Leszek Słodkowski aka Harry Haller
gg 1398692 harry[at]harryhaller.com
Paderborn , Niemcy

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2005-11-14 15:05:11

Temat: Re: bardzo prosze o przetlumaczenie rozpoznania
Od: "wolek" <volek7@wp(kropkie).pl> szukaj wiadomości tego autora

a jednak znalazl sie ktos komu bledy nie przeszkadzaly i przetlumaczyl tekst
!!!
Użytkownik "Harry Haller" <b...@h...com.wytnij> napisał w
wiadomości news:e1fcn19tp6b67oajiebhc0ine2t9iav6jb@4ax.com...
> On Sat, 12 Nov 2005 18:02:15 -0000, "wolek" <volek7@wp(kropkie).pl> wrote:
>
>>Ademocavcinoma vecicae felleae giiifibvosisf hyalinicatio pavietis vesicae
>>cefellcae aholentiasv
>
>
> Straszne błędy - pewnie odpisałeś z pisma odręcznego.
>
> A propos rozpoznania - zgłoś się do lekarza leczącego
> to on powininen informować pacjenta,
> a nie jakiś anonim z netu.
> --
> Leszek Słodkowski aka Harry Haller
> gg 1398692 harry[at]harryhaller.com
> Paderborn , Niemcy


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


4. Data: 2005-11-14 19:40:20

Temat: Re: bardzo prosze o przetlumaczenie rozpoznania
Od: Harry Haller <b...@h...com.wytnij> szukaj wiadomości tego autora

On Mon, 14 Nov 2005 15:05:11 -0000, "wolek" <volek7@wp(kropkie).pl> wrote:

>a jednak znalazl sie ktos komu bledy nie przeszkadzaly i przetlumaczyl tekst
>!!!

A czy ja napisałem , że mi błędy przeszkadzały ???


Po prostu uważam , że o rozpoznaniu ( a w szczególności takim )
pacjenta powinien informować jego lekarz , a nie ktos z netu.

Wiem , że w Polsce różnie z tym bywa
( często po prostu bardzo kiepsko )

Sam miałem kilka przypadków , które to potwierdzają.

Niedalej jak miesiąc temu na dyżurze woła mnie kumpel internista
w roli tłumacza do pacjentki Polki.
Babcia żółta jak chińczyk , w stanie prawie agonalnym ,
a dookoła cała rodzina z wypisem z jednego z polskich szpitali
akademickich.

W wypisie stało jak byk po łacinie "Rak głowy trzustki"

A pacjentka i jej rodzina od kilku miesięcy karmione były głupotami
o zapaleniu wątroby i o tym , że to przejściowe i wszystko będzie dobrze.

I co ja miałem powiedzieć ???

Nic nie powiedziałem , bacia zmarła kilka dni później na
"zapalenie wątroby".
--
Leszek Słodkowski aka Harry Haller
gg 1398692 harry[at]harryhaller.com
Paderborn , Niemcy

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


5. Data: 2005-11-15 14:10:14

Temat: Re: bardzo prosze o przetlumaczenie rozpoznania
Od: Piotr <e...@t...pl> szukaj wiadomości tego autora

Smutne, ale prawdziwe. Gratuluję Koledze wyczucia.

Pozdrawiam
Piotr

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Jak ulżyć przy półpaścu?
Dobry pulmonolog +katowice. Please!
Cenzura na google
zmiana godziny brania tabl.antykonc.?
Odstawilam tabletki i....

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Maseczki za 9 miliardów zlotych ida na przemial
Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 7-11a

zobacz wszyskie »