Strona główna Grupy pl.rec.robotki-reczne [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego

Grupy

Szukaj w grupach

 

[druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 1


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2005-03-21 22:37:08

Temat: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "SinkaG" <s...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Wydawało mi się, że angielski trochę kumam, ale jak się zabrałam za
tły\umaczenie wzoru na druty poprostu wymiękłam...:-(((((((
Pomóżcie mądre głowy, co to w naszym drutowym języku znaczy :

Yarn over - czy to narzut?
slip 2 knitwise, K1, psso?

Z góry dziękuję za wszystkie pomocne komentarze

Pozdrawiam
Sinka znad wzoru który nie wychodzi....


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


1. Data: 2005-03-22 05:55:34

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "Elżbieta T." <t...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "SinkaG" <


> Wydawało mi się, że angielski trochę kumam, ale jak się zabrałam za
> tły\umaczenie wzoru na druty poprostu wymiękłam...:-(((((((
> Pomóżcie mądre głowy, co to w naszym drutowym języku znaczy :
>
> Yarn over - czy to narzut?
> slip 2 knitwise, K1, psso?
>
Będę zgadywać:)
- narzut
- 2 oczka razem (pierwsze zdjąć, drugie na prawo i przeciągnąć oczko
zdjete albo 2 oczka razem na prawo -- zależy, w którą stronę ma się ułożyć
oczko po narzucie).

Może podeślij albo gdzieś wystaw robótkę, będzie łatwiej :)

Elżbieta


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-03-22 12:20:49

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "SinkaG" <s...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Tutaj wrzuciłam zdjęcie, może będzie Ci łatwiej..;-))))
Dzięki za pomoc, ja to raczej szydełkowa jestem i mam z tym szyfrem mały
problem...
http://glinki.com/?l=wr60ce

Pozdrawiam
Sinka
Użytkownik "Elżbieta T." <t...@w...pl> napisał w wiadomości
news:d1oc9u$lu2$1@news.onet.pl...
>
> Użytkownik "SinkaG" <
>
>
> > Wydawało mi się, że angielski trochę kumam, ale jak się zabrałam za
> > tły\umaczenie wzoru na druty poprostu wymiękłam...:-(((((((
> > Pomóżcie mądre głowy, co to w naszym drutowym języku znaczy :
> >
> > Yarn over - czy to narzut?
> > slip 2 knitwise, K1, psso?
> >
> Będę zgadywać:)
> - narzut
> - 2 oczka razem (pierwsze zdjąć, drugie na prawo i przeciągnąć oczko
> zdjete albo 2 oczka razem na prawo -- zależy, w którą stronę ma się
ułożyć
> oczko po narzucie).
>
> Może podeślij albo gdzieś wystaw robótkę, będzie łatwiej :)
>
> Elżbieta
>
>


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-03-22 15:30:19

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "Elżbieta T." <t...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "SinkaG" <

> Tutaj wrzuciłam zdjęcie, może będzie Ci łatwiej..;-))))
> Dzięki za pomoc, ja to raczej szydełkowa jestem i mam z tym szyfrem mały
> problem...
> http://glinki.com/?l=wr60ce

Nie zgadłam :(
Nie wstawiłaś opisu, ale jeśli Twoje pytanie dotyczy górnej części sweterka,
to tam sa 2 narzuty, czyli musisz z 3 oczek zrobić jedno, czyli 1 narzut, z
3 prawych zrobić jedno (dwa razem na prawo i trzecie oczko przeciągnąć ), 1
narzut.
Jeśli pytanie dotyczy dolnej części swetra, to tam widzę:
- narzut i oczko podwójne ( boki zębów)
- albo środkowe oczko zęba jest potrójne ( z trzech oczek jedno) i 2
narzuty po bokach.
Najlepiej by było, gdybyś wrzuciła cały opis:), wtedy będzie łatwiej.

Elżbieta


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-03-22 17:44:57

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "SinkaG" <s...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Wrzuciłam tu http://glinki.com/?l=qmdcmd schemat tego sweterka jeśli możesz
rzucić okiem - będę wdzięczna....... ;-))))))

Sinka


Użytkownik "Elżbieta T." <t...@w...pl> napisał w wiadomości
news:d1pdu2$amj$1@news.onet.pl...
>
> Użytkownik "SinkaG" <
>
> > Tutaj wrzuciłam zdjęcie, może będzie Ci łatwiej..;-))))
> > Dzięki za pomoc, ja to raczej szydełkowa jestem i mam z tym szyfrem
mały
> > problem...
> > http://glinki.com/?l=wr60ce
>
> Nie zgadłam :(
> Nie wstawiłaś opisu, ale jeśli Twoje pytanie dotyczy górnej części
sweterka,
> to tam sa 2 narzuty, czyli musisz z 3 oczek zrobić jedno, czyli 1 narzut,
z
> 3 prawych zrobić jedno (dwa razem na prawo i trzecie oczko przeciągnąć ),
1
> narzut.
> Jeśli pytanie dotyczy dolnej części swetra, to tam widzę:
> - narzut i oczko podwójne ( boki zębów)
> - albo środkowe oczko zęba jest potrójne ( z trzech oczek jedno) i 2
> narzuty po bokach.
> Najlepiej by było, gdybyś wrzuciła cały opis:), wtedy będzie łatwiej.
>
> Elżbieta
>
>


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-03-22 19:19:19

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "Aga" <w...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

> Wydawało mi się, że angielski trochę kumam, ale jak się zabrałam za
> tły\umaczenie wzoru na druty poprostu wymiękłam...:-(((((((
> Pomóżcie mądre głowy, co to w naszym drutowym języku znaczy :
>
> Yarn over - czy to narzut?
> slip 2 knitwise, K1, psso?
>
Podaje jak powinno byc sprawdzilam na drutach dziala:
Yarn over-no narzut
slip 2 knitwise, K1, psso:sciagnij na prawy drut dwa oczka przerobic oczko
prawe i przeciagnij to oczko przez te dwa ktore wczesniej przelozylas.
Powodzenia
Aga(Londyn)




--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-03-23 08:25:49

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "Elżbieta T." <t...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "SinkaG" <

> Wrzuciłam tu http://glinki.com/?l=qmdcmd schemat tego sweterka

Teraz lepiej:))
K1 - o. prawe
P1 - o. lewe
yo - narzut
K2tog - 2 0. razem na prawo
1 slip dec: slip1, k1, psso - oczko przelozyc, nastepne na prawo,
przeciagnac pierwsze oczko
P2 tog - 2 o. razem na lewo
slip 1 knitwise, k2 tog, psso - 1 o. przelozyc, 2 razem na prawo,
przeciagnac
P3 tog - 3 razem na lewo
slip 2 knitwise, k1, psso, 2 o. przelozyc , 1 prawe, przeciagnac
g st - oczka prawe w parzystych i nieparzystych

Poza g st (dol sweterka) w parzystych tylko lewe.

Elżbieta


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-03-23 09:00:49

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "SinkaG" <s...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Dzięki śliczne Elu będę próbować ....jak tylko moja mała rozrabiaka da
trochę wolnego......
Ale to chyba dopiero w czasie ciszy nocnej bo małpeczka mała uwielbia mamie
nitki ciagnać...
Pozdrawiam wiosennie
Sinka
Użytkownik "Elżbieta T." <t...@w...pl> napisał w wiadomości
news:d1r9eo$kkr$1@news.onet.pl...
>
> Użytkownik "SinkaG" <
>
> > Wrzuciłam tu http://glinki.com/?l=qmdcmd schemat tego sweterka
>
> Teraz lepiej:))
> K1 - o. prawe
> P1 - o. lewe
> yo - narzut
> K2tog - 2 0. razem na prawo
> 1 slip dec: slip1, k1, psso - oczko przelozyc, nastepne na prawo,
> przeciagnac pierwsze oczko
> P2 tog - 2 o. razem na lewo
> slip 1 knitwise, k2 tog, psso - 1 o. przelozyc, 2 razem na prawo,
> przeciagnac
> P3 tog - 3 razem na lewo
> slip 2 knitwise, k1, psso, 2 o. przelozyc , 1 prawe, przeciagnac
> g st - oczka prawe w parzystych i nieparzystych
>
> Poza g st (dol sweterka) w parzystych tylko lewe.
>
> Elżbieta
>
>


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-03-23 13:16:49

Temat: Re: [druty]pomoc w tłumaczeniu z angielskiego
Od: "Elżbieta T." <t...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "SinkaG"
> Dzięki śliczne Elu będę próbować ....jak tylko moja mała rozrabiaka da
> trochę wolnego......


Drobiazg, mam nadzieje, że wyjdzie :)

E.


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

do popatrzenia- kącik Stefanii ;)
szydelkowe cuda
[druty] cos fajnego
pytanie o wspolprace - dla wszystkich Pań
mereżka - help!

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Kiermasz Rękodzieła w Krakowie
haft krzyzykowy
Sierpniowe spotkanie robótkowe
Ozdobne plecionki
Wiosenne spotkanie robótkowe

zobacz wszyskie »