« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2004-01-15 20:45:32
Temat: łacinaMoja koleżanka właśnie wróciła z pobytu ze szpitala.Lekarz powiedział,
że wszytsko z nią w porządku i napisał
decidua et villi placentari
Czy któryś z grupowiczów mógłby owy zwrot przetłumaczyć? z góry
dziękuję. Pozdrawiam
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2004-01-16 10:43:58
Temat: Re: łacina> decidua et villi placentari
swoja droga zastanawia mnie dlaczego w medycynie w XXI wieku stosuje sie
jeszcze ten jezyk ciemnogrodu.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2004-01-16 10:49:37
Temat: Re: łacinaDlatego się stosuje, żeby każdy lekarz na świecie mógł się doczytać :p
A poza tym nie każdy musi wiedzieć co mi jest, jak chcę się doweidzieć -
pytam lekarza.
Kaśka
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2004-01-16 12:47:32
Temat: Re: łacina
Użytkownik "unknown" <f...@o...pl> napisał w wiadomości
news:bu8fl1$2vf$1@news.onet.pl...
> Dlatego się stosuje, żeby każdy lekarz na świecie mógł się doczytać :p
> A poza tym nie każdy musi wiedzieć co mi jest, jak chcę się doweidzieć -
> pytam lekarza.
dawno powinien to byc angielski jako jezyk miedzynarodowy. u nich z reszta
nazwy sa zblizone do lacinskich ale brzmia bardziej nowoczesnie a nie tak
jak u satanistycznych alchemikow z XV wieku.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2004-01-16 13:21:17
Temat: Re: łacinaZdaje się, że jesteś z tych, co uważają że gitara elektryczna jest lepsza
od Stradivariusa...
Angielski, którego tak się domagasz, już _jest_ językiem medycyny w tym
znaczeniu, że ogromna większość wartościowych publikacji jest po angielsku.
--
Krzysiek, EBP
Kto rano wstaje, ten chodzi niewyspany.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2004-01-16 16:13:44
Temat: Re: łacinaOn Fri, 16 Jan 2004 13:47:32 +0100, Mosley Hicks wrote:
> dawno powinien to byc angielski jako jezyk miedzynarodowy. u nich z reszta
> nazwy sa zblizone do lacinskich ale brzmia bardziej nowoczesnie a nie tak
> jak u satanistycznych alchemikow z XV wieku.
Dawno nie czytałem czegoś równie głupiego.
Satanistycznych alchemików?
A dlaczego nie jak w kościele katolickim - wcale nie tak dawno?
Łacina jest zakorzeniona w tradycji medycznej od samych poczatków jej
istnienia. Właśnie wczoraj miałem okazję się przekonać, że w takim na
przykład Londynie miana anatomiczne również podaje się po łacinie. I
całe szczęście, że nie wszyscy łacinę znają.
m.
PS - Krzysiek pewnie przetłumaczyl by lepiej, ale myślę, że chodziło
raczej o residua (takie tam resztki) et (i) kosmki łożyska. Mam rację?
:)
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek na onet pl)
Zadziwiające jest, że mało dokształcający sie lekarz może praktykować
medycynę, nie dziwi jednak, że robi to źle /Sir William Osler/
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
7. Data: 2004-01-16 17:27:28
Temat: Re: łacina PS - Krzysiek pewnie przetłumaczyl by lepiej, ale myślę, że chodziło
> raczej o residua (takie tam resztki) et (i) kosmki łożyska. Mam rację?
> :)
Masz rację...... koleżanka niedawno poroniła:(...
Dziekuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam także w jej imieniu
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
8. Data: 2004-01-16 21:44:59
Temat: Re: łacinamajwe wrote:
> Moja koleżanka właśnie wróciła z pobytu ze szpitala.Lekarz powiedział,
> że wszytsko z nią w porządku i napisał
>
> decidua et villi placentari
>
> Czy któryś z grupowiczów mógłby owy zwrot przetłumaczyć? z góry
> dziękuję. Pozdrawiam
Doczesna (błona sluzowa macicy jak w czasie ciąży) i kosmki łożyska.
--
Blue Master
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
9. Data: 2004-01-17 12:35:02
Temat: Re: łacinaOn Fri, 16 Jan 2004 22:44:59 +0100, Blue Master wrote:
>> decidua et villi placentari
> Doczesna (błona sluzowa macicy jak w czasie ciąży) i kosmki łożyska.
Znaczy musze sobie powtórzyć położnictwo:)
m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek na onet pl)
Zadziwiające jest, że mało dokształcający sie lekarz może praktykować
medycynę, nie dziwi jednak, że robi to źle /Sir William Osler/
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
10. Data: 2004-01-17 16:54:10
Temat: Re: łacinaOn Fri, 16 Jan 2004, Mosley Hicks wrote:
> swoja droga zastanawia mnie dlaczego w medycynie w XXI wieku stosuje sie
> jeszcze ten jezyk ciemnogrodu.
co raz mniej stosuje sie jednak opinie, ze lacina to jezyk
ciemnogrodu moze wyrazic jedynie ignorant.
P.
--
Piotr Kasztelowicz P...@a...torun.pl
http://www.am.torun.pl/~pekasz
PGP Key IDs: DH/DSS:0xF3EED8AF
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |