Strona główna Grupy pl.sci.medycyna łacina

Grupy

Szukaj w grupach

 

łacina

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 11


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2004-01-15 20:45:32

Temat: łacina
Od: majwe <m...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Moja koleżanka właśnie wróciła z pobytu ze szpitala.Lekarz powiedział,
że wszytsko z nią w porządku i napisał

decidua et villi placentari

Czy któryś z grupowiczów mógłby owy zwrot przetłumaczyć? z góry
dziękuję. Pozdrawiam

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2004-01-16 10:43:58

Temat: Re: łacina
Od: "Mosley Hicks" <m...@g...NOSPAM.pl> szukaj wiadomości tego autora

> decidua et villi placentari

swoja droga zastanawia mnie dlaczego w medycynie w XXI wieku stosuje sie
jeszcze ten jezyk ciemnogrodu.

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2004-01-16 10:49:37

Temat: Re: łacina
Od: "unknown" <f...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

Dlatego się stosuje, żeby każdy lekarz na świecie mógł się doczytać :p
A poza tym nie każdy musi wiedzieć co mi jest, jak chcę się doweidzieć -
pytam lekarza.

Kaśka


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


4. Data: 2004-01-16 12:47:32

Temat: Re: łacina
Od: "Mosley Hicks" <m...@g...NOSPAM.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "unknown" <f...@o...pl> napisał w wiadomości
news:bu8fl1$2vf$1@news.onet.pl...
> Dlatego się stosuje, żeby każdy lekarz na świecie mógł się doczytać :p
> A poza tym nie każdy musi wiedzieć co mi jest, jak chcę się doweidzieć -
> pytam lekarza.

dawno powinien to byc angielski jako jezyk miedzynarodowy. u nich z reszta
nazwy sa zblizone do lacinskich ale brzmia bardziej nowoczesnie a nie tak
jak u satanistycznych alchemikow z XV wieku.

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


5. Data: 2004-01-16 13:21:17

Temat: Re: łacina
Od: "Krzysztof (Suzuki Nakai)" <k...@p...onet.pl> szukaj wiadomości tego autora

Zdaje się, że jesteś z tych, co uważają że gitara elektryczna jest lepsza
od Stradivariusa...
Angielski, którego tak się domagasz, już _jest_ językiem medycyny w tym
znaczeniu, że ogromna większość wartościowych publikacji jest po angielsku.

--
Krzysiek, EBP
Kto rano wstaje, ten chodzi niewyspany.

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


6. Data: 2004-01-16 16:13:44

Temat: Re: łacina
Od: Marek Bieniek <a...@s...re.invalid> szukaj wiadomości tego autora

On Fri, 16 Jan 2004 13:47:32 +0100, Mosley Hicks wrote:

> dawno powinien to byc angielski jako jezyk miedzynarodowy. u nich z reszta
> nazwy sa zblizone do lacinskich ale brzmia bardziej nowoczesnie a nie tak
> jak u satanistycznych alchemikow z XV wieku.

Dawno nie czytałem czegoś równie głupiego.
Satanistycznych alchemików?
A dlaczego nie jak w kościele katolickim - wcale nie tak dawno?
Łacina jest zakorzeniona w tradycji medycznej od samych poczatków jej
istnienia. Właśnie wczoraj miałem okazję się przekonać, że w takim na
przykład Londynie miana anatomiczne również podaje się po łacinie. I
całe szczęście, że nie wszyscy łacinę znają.

m.

PS - Krzysiek pewnie przetłumaczyl by lepiej, ale myślę, że chodziło
raczej o residua (takie tam resztki) et (i) kosmki łożyska. Mam rację?
:)
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek na onet pl)
Zadziwiające jest, że mało dokształcający sie lekarz może praktykować
medycynę, nie dziwi jednak, że robi to źle /Sir William Osler/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


7. Data: 2004-01-16 17:27:28

Temat: Re: łacina
Od: majwe <m...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

PS - Krzysiek pewnie przetłumaczyl by lepiej, ale myślę, że chodziło
> raczej o residua (takie tam resztki) et (i) kosmki łożyska. Mam rację?
> :)

Masz rację...... koleżanka niedawno poroniła:(...
Dziekuję za okazaną pomoc.
Pozdrawiam także w jej imieniu

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


8. Data: 2004-01-16 21:44:59

Temat: Re: łacina
Od: "Blue Master" <r...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

majwe wrote:
> Moja koleżanka właśnie wróciła z pobytu ze szpitala.Lekarz powiedział,
> że wszytsko z nią w porządku i napisał
>
> decidua et villi placentari
>
> Czy któryś z grupowiczów mógłby owy zwrot przetłumaczyć? z góry
> dziękuję. Pozdrawiam

Doczesna (błona sluzowa macicy jak w czasie ciąży) i kosmki łożyska.





--
Blue Master

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


9. Data: 2004-01-17 12:35:02

Temat: Re: łacina
Od: Marek Bieniek <a...@s...re.invalid> szukaj wiadomości tego autora

On Fri, 16 Jan 2004 22:44:59 +0100, Blue Master wrote:

>> decidua et villi placentari
> Doczesna (błona sluzowa macicy jak w czasie ciąży) i kosmki łożyska.

Znaczy musze sobie powtórzyć położnictwo:)

m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek na onet pl)
Zadziwiające jest, że mało dokształcający sie lekarz może praktykować
medycynę, nie dziwi jednak, że robi to źle /Sir William Osler/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


10. Data: 2004-01-17 16:54:10

Temat: Re: łacina
Od: Piotr Kasztelowicz <p...@a...torun.pl> szukaj wiadomości tego autora

On Fri, 16 Jan 2004, Mosley Hicks wrote:

> swoja droga zastanawia mnie dlaczego w medycynie w XXI wieku stosuje sie
> jeszcze ten jezyk ciemnogrodu.

co raz mniej stosuje sie jednak opinie, ze lacina to jezyk
ciemnogrodu moze wyrazic jedynie ignorant.

P.
--
Piotr Kasztelowicz P...@a...torun.pl
http://www.am.torun.pl/~pekasz
PGP Key IDs: DH/DSS:0xF3EED8AF

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ] . 2


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

W sam raz na prezent
L-Karnityna ...??
Zatrucie???
tradzik
potrzebuje wiadomosci !!!

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Testy twardości wody: woda w kranie u kolegi 300ppm, u mnie 110ppm, woda mineralna 850ppm
test
Szef Republiki Czeczeńskiej Ramzan Achmatowicz Kadyrow według tureckiej prasy prawie utonął podczas urlopu wypoczynkowego kurorcie Bodrum
Światło słoneczne poprawia wzrok i działanie mitochondriów
Re: Chcą wsadzić ,,Jaszczura" i ,,Ludwiczka" do psychiatryka

zobacz wszyskie »