« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2003-01-23 09:43:48
Temat: proby watrobowe, tlumaczenie nazwrobilem w polsce proby watrobowe, czyli
GOT,
GPT,
Bilirubina calkowita
(tak bylo na wydruku)
no i niestety musze je powtorzy w Szwajcarii, tak wiec mam pytanie:
czy te oznaczenia GOT, GPT sa jakies miedzynarodowe?
no i jakiej nazwy uzyc na Bilirubina? Czy to nazwa lacinska?
Jakich nazw uzyc aby byc zrozumianym w zagranicznym laboratrium?
Pozdr.
Borek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2003-01-23 14:31:05
Temat: Re: proby watrobowe, tlumaczenie nazwOn Thu, 23 Jan 2003 10:43:48 +0100, Borek wrote:
> robilem w polsce proby watrobowe, czyli
> GOT,
> GPT,
> Bilirubina calkowita
> (tak bylo na wydruku)
> no i niestety musze je powtorzy w Szwajcarii, tak wiec mam pytanie:
> czy te oznaczenia GOT, GPT sa jakies miedzynarodowe?
> no i jakiej nazwy uzyc na Bilirubina? Czy to nazwa lacinska?
Nie jestem lekarzem, ale AFAIK, GOT i GPT to są w miarę międzynarodowe
nazwy (angielskie skróty) z tym, że wychodzą z użycia na korzyść innych:
GOT (Glutamyl oxaloacetic transaminase) = AST (Aspartate aminotransferase)
GPT (Glutamyl pyruvic transaminase) = ALT (Alanine aminotransferase)
--
<>> k...@s...org <Krzysztof Parzyszek> 9/2/2002
<<> "If you can't convince them, confuse them" -- HS Truman
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2003-01-23 18:39:26
Temat: Re: proby watrobowe, tlumaczenie nazwOn Thu, 23 Jan 2003, Krzysztof Parzyszek wrote:
> GOT (Glutamyl oxaloacetic transaminase) = AST (Aspartate
aminotransferase)= AspAT
> GPT (Glutamyl pyruvic transaminase) = ALT (Alanine aminotransferase)
=AlAT
P.
--
Piotr Kasztelowicz P...@a...torun.pl
http://www.am.torun.pl/~pekasz
PGP Key IDs: DH/DSS:0xF3EED8AF
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2003-01-23 20:28:19
Temat: Re: proby watrobowe, tlumaczenie nazwOn Thu, 23 Jan 2003 10:43:48 +0100, "Borek" <b...@p...onet.pl>
wrote:
>robilem w polsce proby watrobowe, czyli
>GOT,
>GPT,
>Bilirubina calkowita
>(tak bylo na wydruku)
>no i niestety musze je powtorzy w Szwajcarii, tak wiec mam pytanie:
>czy te oznaczenia GOT, GPT sa jakies miedzynarodowe?
>no i jakiej nazwy uzyc na Bilirubina? Czy to nazwa lacinska?
>
>Jakich nazw uzyc aby byc zrozumianym w zagranicznym laboratrium?
>
>Pozdr.
>Borek
>
>
Witam!
Jezeli bedzie to w niemieckojezycznej czesci Szwajcarii, to:
- GOT i GPT nazywaja sie dokladnie tak samo
- bilirubina nazywa sie po prostu Bilirubin
- bilirubina calkowita: Gesamtbilirubin
Pozdrawiam!
Waldek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2003-01-24 06:14:17
Temat: Re: proby watrobowe, tlumaczenie nazwDziekuje wszystkim za odpowiedz
Mam jeszcze jedno pytanie w sprawie zakresow na podstawie tej strony:
http://www.pharmacie.de/info/blutwerte/alatgpt.html
http://www.pharmacie.de/info/blutwerte/asatgot.html
ALAT = GPT
4 do 23 U/l
ASAT=GOT
6 do 19 U/l
przy czym na wydruku z polski jest:
GPT
10-40 U/l (tu mi wyszlo 58)
GOT
10-40 U/l
wiec ktory zakres referencyjny jest prawidlowy?
co do bilirubiny to zarowno polski jak i niemiecki zakres referencyjny sie
zgadza (wedlu tej strony)
Pozdr.
Borek
"Piotr Kasztelowicz" <p...@a...torun.pl> wrote in message
news:Pine.GSO.4.50.0301231938250.9539-100000@dorota.
am.torun.pl...
> On Thu, 23 Jan 2003, Krzysztof Parzyszek wrote:
>
> > GOT (Glutamyl oxaloacetic transaminase) = AST (Aspartate
> aminotransferase)= AspAT
>
> > GPT (Glutamyl pyruvic transaminase) = ALT (Alanine aminotransferase)
> =AlAT
>
> P.
> --
> Piotr Kasztelowicz P...@a...torun.pl
> http://www.am.torun.pl/~pekasz
> PGP Key IDs: DH/DSS:0xF3EED8AF
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |