« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2001-11-30 10:03:20
Temat: co to znaczy (z ang.)?Co znaczą wyrażenia:
a/ quadrilegic
b/ pressure sore
Dziękuję za pomoc
Emcek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2001-11-30 10:43:16
Temat: Re: co to znaczy (z ang.)?Użytkownik "Emcek" <e...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:1031823.KUYFuaPT4E@suselinux.pl...
> Co znaczą wyrażenia:
> a/ quadrilegic
czworonozny
> b/ pressure sore
sore - przymiotnik 1. bolesny
2. (US) dotkniety
- rzeczownik 1. owrzodzenie
pressure - rzeczownik 1. ucisk, nacisk, napiecie
2. cisnienie
3. to pressure cos/kogos- zmuszac
zalezy co dolega ze wzgledu na kolejnosc (pressure jako 1szy) moze byc to
cos z owrzodzeniem
albo poprostu bolesny ucisk
chyba ze 'to pressure sore' (wymuszac owrzodzenie :)
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2001-11-30 10:45:54
Temat: Re: co to znaczy (z ang.)?ale raczej bolesny ucisk
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2001-11-30 11:06:30
Temat: Re: co to znaczy (z ang.)?>> a/ quadrilegic
>
> czworonozny
whoops...
powinno być: quadriplegic
i jest to jakiś typ choroby prawdopodobnie
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2001-11-30 15:56:41
Temat: Re: co to znaczy (z ang.)? odleżyny i porażenie czterech kończyn
Użytkownik "Emcek" <e...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:1031823.KUYFuaPT4E@suselinux.pl...
> Co znaczą wyrażenia:
> a/ quadrilegic
> b/ pressure sore
>
> Dziękuję za pomoc
> Emcek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2001-11-30 21:15:26
Temat: Re: co to znaczy (z ang.)?Użytkownik "sleepindog" <l...@s...dogs.lie> napisał w wiadomości
news:9u7nqd$7gd$1@news.tpi.pl...
> ale raczej bolesny ucisk
>
>
ale jestem glupi
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |