Strona główna Grupy pl.rec.ogrody wyjazd

Grupy

Szukaj w grupach

 

wyjazd

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 41


« poprzedni wątek następny wątek »

21. Data: 2004-01-04 22:21:58

Temat: Re: wyjazd
Od: "Dirko" <d...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora

W wiadomości news:d80Kb.20662$Dp5.5963@fe3.columbus.rr.com Michal
Misiurewicz <m...@m...iupui.edu> napisał(a):

>
> To jesli juz sie wpatrujemy w tekst, ciekaw jestem, co to za dziwolag jest
> "semi-double" (chyba powinno byc double, nie duble). Półpodwójne?
> Jesli wezmiemy polowe czegos podwojnego, to na ogol wyjdzie pojedyncze.
>
Hejka. W takim przypadku trudno się dziwić, że Boguslaw ma kłopoty z
tłumaczeniem. ;-)
Pozdrawiam buszorowo Ja...cki
P.S. A co z drugą połową Michale, tą nie wziętą? :-)

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


22. Data: 2004-01-04 22:29:33

Temat: Re: wyjazd
Od: "boletus" <b...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

> > > > Small shrub with crowded, ascending branches and semi-duble
flowers.
> > > > Piekne drzewko, pozdrawiam, Bogusław.
> >
> > > Hejka. Drzewko?
> > > Pozdrawiam śrubowo Ja...cki
> >
> > shrub- to krzak
> > shrub-ber-y zarośla, krzaki
> > Gdzieś Ty Dirko dopatrzył się śruby :-))))
>
> To jesli juz sie wpatrujemy w tekst, ciekaw jestem, co to za dziwolag jest
> "semi-double" (chyba powinno byc double, nie duble). Półpodwójne?
> Jesli wezmiemy polowe czegos podwojnego, to na ogol wyjdzie pojedyncze.
>
> Pozdrowienia,
> Michal

Przetłumaczyłem semi-duble na same-buble:-))

Pozdrawia prosto boletus


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


23. Data: 2004-01-04 22:36:10

Temat: RE: wyjazd
Od: r...@o...pl (Bogusław Radzimierski) szukaj wiadomości tego autora

Behalf Of Michal Misiurewicz

(...)
> To jesli juz sie wpatrujemy w tekst, ciekaw jestem, co to za dziwolag jest
> "semi-double" (chyba powinno byc double, nie duble). Półpodwójne?
> Jesli wezmiemy polowe czegos podwojnego, to na ogol wyjdzie pojedyncze.
>
> Pozdrowienia,
> Michal

Fakt, oczywiście double.
:-) Bogusław

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.ogrody

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


24. Data: 2004-01-04 22:39:30

Temat: RE: wyjazd
Od: r...@o...pl (Bogusław Radzimierski) szukaj wiadomości tego autora

Behalf Of Basia Kulesz

> > > Nie musisz:-) Prunus Bogusława to P.serulata.

> > Prunus Bogusława to Prunus serrulata 'Kiku-shidare-sakura'

> Sakura po japońsku wiśnia. Czyli Bogusław ma Wiśnię 'Wiśnia':-))))

> Pozdrawiam, Basia.

Dopiero w trzecim podejściu załapałem :-)))
:-) Bogusław


--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.ogrody

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


25. Data: 2004-01-04 22:48:11

Temat: RE: wyjazd
Od: r...@o...pl (Bogusław Radzimierski) szukaj wiadomości tego autora


Behalf Of Dirko
(...)
> Hejka. W takim przypadku trudno się dziwić, że Boguslaw ma kłopoty z
> tłumaczeniem. ;-)

Zawsze miałem, ale staram się.....
:-) Bogusław

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.ogrody

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


26. Data: 2004-01-04 22:54:48

Temat: RE: wyjazd
Od: r...@o...pl (Bogusław Radzimierski) szukaj wiadomości tego autora


Behalf Of boletus

(...)
> Przetłumaczyłem semi-duble na same-buble:-))
>
> Pozdrawia prosto boletus

Sugerujesz że Jurka wiśnia to bubel :-((
:-) Bogusław

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.ogrody

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


27. Data: 2004-01-04 22:55:59

Temat: Re: wyjazd
Od: "boletus" <b...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

> Fakt, oczywiście double.
> :-) Bogusław

Skoro tak, to nie mogą być też buble
- w dowolnym tłumaczeniu:-)

Pozdrawia trudno boletus


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


28. Data: 2004-01-04 23:07:32

Temat: RE: wyjazd
Od: r...@o...pl (Bogusław Radzimierski) szukaj wiadomości tego autora


> Skoro tak, to nie mogą być też buble
> - w dowolnym tłumaczeniu:-)
>
> Pozdrawia trudno boletus

Buble ang. bubbles = pęcherzyki powietrza, bańki, co to ma wspólnego z
wiśnią Jurka :-)) i tematem wyjazd !!!
:-) Boguslaw

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.ogrody

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


29. Data: 2004-01-04 23:24:30

Temat: Re: wyjazd
Od: "boletus" <b...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

> Buble ang. bubbles = pęcherzyki powietrza, bańki, co to ma wspólnego z
> wiśnią Jurka :-)) i tematem wyjazd !!!
> :-) Boguslaw

Bardzo dużo wspólnego ma. Ogród Jurka
zachwycił mnie tak bardzo, że już przygotowuję
się do wyjazdu na Wysoczyznę Lęborską.
To daleko, więc zabiorę wszystko co niezbędne,
w tym wędki i wraz z gospodarzem wyskoczymy
na pstrągi nad malownicze potoki pomorskie,
w wodach których bubbles=pęcherzyki powietrza
choć są zjawiskiem powszechnym, magnetyzują
wzrok i duszę, na zawsze pozostawiając trwały
ślad w pamięci.

Pozdrawia grzecznie boletus


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


30. Data: 2004-01-05 00:04:58

Temat: Re: wyjazd
Od: "Michal Misiurewicz" <m...@m...iupui.edu> szukaj wiadomości tego autora

"Bpjea" <b...@...pl (usun 'x' - z powodu spamu)> wrote in message
news:bta2uc$1eg$4@nemesis.news.tpi.pl...
> > [...] kretów brak ;-))
>
> Skonczyl sie Rok Kreta ;)

Nie. Konczy sie dopiero z koncem zimy.

Pozdrowienia,
Michal

--
Michal Misiurewicz
m...@m...iupui.edu
http://www.math.iupui.edu/~mmisiure

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : 1 . 2 . [ 3 ] . 4 . 5


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Hedera 'Arborescens'
Oliwka europejska
Propozycja
Wstałem właśnie!!
Niusowy Ogrodowy Król Roku 2003

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 7-11a
Vitruvian Man - parts 1-6

zobacz wszyskie »