Szukana fraza: Autor: "Anna Balt" <a...@N...gazeta.pl>
Znaleziono: 5 wiadomości
2003-06-30 07:15:02 | Anna Balt inne posty tego autora
Dziękuję i pozdrawiam, Ania taugusty <t...@n...poczta.onet.pl> napisał(a): > > Użytkownik "Anna Balt" <a...@N...gazeta.pl> napisał w ... [ więcej ]
Grupa : pl.sci.farmacja
superficial sepsis - jak po polsku ?2003-08-08 07:42:58 | Anna Balt inne posty tego autora
Witam, Czy "superficial sepsis" to posocznica powierzchniowa - nie mam o tym pojęcia, a tłumaczę tekst w którym pojawia się coś takiego. Pozdrawiam, Ania -- Wysłano z ... [ więcej ]
Grupa : pl.sci.medycyna
Jak po polsku "stepsis" i "plantar heart"2003-08-21 07:55:01 | Anna Balt inne posty tego autora
Witam, Czy ktoś mógłby mi pomóc i odpowiedzieć na pytanie w temacie ? Zadałam to pytanie na liście dyskusyjnej na temat tłumaczeń, ale mi nikt nie odpowiedział, więc może ... [ więcej ]
Grupa : pl.sci.medycyna
Oleanolic Acid - jak przetłumaczyć na język polski ?2003-06-29 12:12:03 | Anna Balt inne posty tego autora
Witam, mam pytanie jak w temacie. Czy "grass foam oil" to olejek z nasion Tiarelli sercolistnej. DZiękuję i pozdrawiam, Ania -- Wysłano z serwisu Usenet w portalu ... [ więcej ]
Grupa : pl.sci.farmacja
Oleanolic acid - jak przetłumaczyć ?2003-06-29 12:15:19 | Anna Balt inne posty tego autora
Witam, mam pytanie jak w temacie. Czy "grass foam oil" to olejek z nasion Tiarelli sercolistnej. DZiękuję i pozdrawiam, Ania -- Wysłano z serwisu Usenet w portalu ... [ więcej ]
Grupa : pl.rec.uroda