| « poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2002-06-10 13:54:24
Temat: Nazewnictwo kulinarneMam kilka pytan, jesli pozwolicie:
"pasta starter" - jak to tlumaczyc: makaron na przystawke? Mial to byc
makaron z jakims sosem.
tu nastepne pytanie: kiedy mowi sie po polsku makaron a kiedy pasta?
czy pisownia: ciasto filo - jest po polsku poprawna?
uklony, buziaki, misiaki,
Irek kochany
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
1. Data: 2002-06-10 14:28:56
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarne
> "pasta starter" - jak to tlumaczyc: makaron na przystawke? Mial to byc
> makaron z jakims sosem.
>
> tu nastepne pytanie: kiedy mowi sie po polsku makaron a kiedy pasta?
ja bym po polsku pisał pasta gdy chodzi o taką do butów lub zębów. No
śledziowa to też pasta, ale nudle to makaron i już.
> czy pisownia: ciasto filo - jest po polsku poprawna?
a co to? Dziecko-ciasto? Ciasto roślinne?
Waldek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-10 14:35:27
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarne
Użytkownik "Waldemar Krzok" <w...@u...fu-berlin.de> napisał w
wiadomości news:3D04B7A8.5FDFF2D7@ukbf.fu-
> > tu nastepne pytanie: kiedy mowi sie po polsku makaron a kiedy pasta?
> ja bym po polsku pisał pasta gdy chodzi o taką do butów lub zębów. No
> śledziowa to też pasta, ale nudle to makaron i już.
No chyba, że jako nazwa własna - Pasta fresca
pozdrówka
Quef
--
Q...@i...bezkupy.pl
Gad: srisriłan fortunajn
Gadu, gadu kij do zadu
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-10 14:37:21
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarneFrom: "Irek Zablocki" <i...@w...de>
> Mam kilka pytan, jesli pozwolicie:
>
> "pasta starter" - jak to tlumaczyc: makaron na przystawke? Mial to byc
> makaron z jakims sosem.
>
Sophia Loren reklamowala w polsce makaron - juz mamy kolejny makaronizm, jak
widac i sluchac ? :( :-)))
Po polsku, to tak jak Wladek naoisal - pasta oznacza paste do butow lub
zebow.
> tu nastepne pytanie: kiedy mowi sie po polsku makaron a kiedy pasta?
>
> czy pisownia: ciasto filo - jest po polsku poprawna?
> Irek kochany
>
Na pewno nie.
barbara
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-10 14:38:20
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarneUżytkownik Irek Zablocki <i...@w...de> w wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:
> "pasta starter" - jak to tlumaczyc: makaron na przystawke? Mial to byc
> makaron z jakims sosem.
Chyba tak niezle brzmi.
> tu nastepne pytanie: kiedy mowi sie po polsku makaron a kiedy pasta?
Obawiam sie, ze na makaron nie mowi sie po polsku - pasta :)
> uklony, buziaki, misiaki,
Powinno byc miziaki - od miziania ;-)
Pozdrawiam
Lilla
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-10 15:56:10
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarneOn Mon, 10 Jun 2002 15:54:24 +0200, "Irek Zablocki"
<i...@w...de> wrote:
>Mam kilka pytan, jesli pozwolicie:
>
>"pasta starter" - jak to tlumaczyc: makaron na przystawke? Mial to byc
>makaron z jakims sosem.
>
>tu nastepne pytanie: kiedy mowi sie po polsku makaron a kiedy pasta?
>
>czy pisownia: ciasto filo - jest po polsku poprawna?
>
>uklony, buziaki, misiaki,
>
>Irek kochany
pasta to troche nuworysz w tej rodzinie makaronowej..ciekawe ze
ze we wloskim sie uzywa pasta na wszystkie makarony i jest
rowniez rodzaj makaronu co sie nazywa maccherone (albo
maccheroni...chyba pisze poprawnie, ale glowy nie dam)
przystawka z makaronu brzmi jak w moim uchu w sam raz.
filo tez mi odpowiada
Krysia subiektywno-obiektywna
K.T. - starannie opakowana
-----------== Posted via Newsfeed.Com - Uncensored Usenet News ==----------
http://www.newsfeed.com The #1 Newsgroup Service in the World!
-----= Over 100,000 Newsgroups - Unlimited Fast Downloads - 19 Servers =-----
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-10 18:35:25
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarne
"Lilla" <l...@f...krasnik.pl> schrieb im Newsbeitrag
news:ae2dnp$cfd$1@news.tpi.pl...
> Użytkownik Irek Zablocki <i...@w...de> w wiadomości do grup
> dyskusyjnych napisał:
>
> > uklony, buziaki, misiaki,
>
> Powinno byc miziaki - od miziania ;-)
>
> Pozdrawiam
> Lilla
>
Mizanie? Wisz co? Pokazesz mi to w malinaiaku? Jescze sie nie mizialem.
Irek kochany
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-10 18:58:08
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarne
>>
>> > uklony, buziaki, misiaki,
>>
>> Powinno byc miziaki - od miziania ;-)
>>
>> Pozdrawiam
>> Lilla
>>
>Mizanie? Wisz co? Pokazesz mi to w malinaiaku? Jescze sie nie mizialem.
>
>Irek kochany
Jak to nie wiesz? co za "nie wiem"? na glowe upadles? amnezja czy
jak??????
Krysia
K.T. - starannie opakowana
-----------== Posted via Newsfeed.Com - Uncensored Usenet News ==----------
http://www.newsfeed.com The #1 Newsgroup Service in the World!
-----= Over 100,000 Newsgroups - Unlimited Fast Downloads - 19 Servers =-----
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-10 19:01:36
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarne
"Krysia Thompson" <K...@h...fsnet.co.uk> schrieb im Newsbeitrag
news:pkt9gugg5lvv7o20cr7k31pr2vbu7np09k@4ax.com...
>
> >>
> >> > uklony, buziaki, misiaki,
> >>
> >> Powinno byc miziaki - od miziania ;-)
> >>
> >> Pozdrawiam
> >> Lilla
> >>
> >Mizanie? Wisz co? Pokazesz mi to w malinaiaku? Jescze sie nie mizialem.
> >
> >Irek kochany
>
>
> Jak to nie wiesz? co za "nie wiem"? na glowe upadles? amnezja czy
> jak??????
>
> Krysia
> K.T. - starannie opakowana
>
... ja zza Buga
Irek kochany
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2002-06-11 06:38:05
Temat: Re: Nazewnictwo kulinarne
Użytkownik Irek Zablocki <i...@w...de> w wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:ae2cmp$9nq$05$...@n...t-online.com...
> Mam kilka pytan, jesli pozwolicie:
> czy pisownia: ciasto filo - jest po polsku poprawna?
> uklony, buziaki, misiaki,
> Irek kochany
Ciasto nazywa sie chyba fyllo, o ile to pochodzi z Grecji i ma być
cienko wałkowane do pierożków itp.
A golisz się codzienne ? ;-)
pozdr.Alex
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |