Strona główna Grupy pl.sci.medycyna Prosze o przetłumaczenie

Grupy

Szukaj w grupach

 

Prosze o przetłumaczenie

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 3


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2005-02-19 14:14:13

Temat: Prosze o przetłumaczenie
Od: "E." <e...@o...pl.ANTYSPAM> szukaj wiadomości tego autora

co to znaczy-/nie moge odczytac dokladnie/
dolores obclorini- lub obchorini lub ebclorini
jest to badanie ginekologiczne.
prosze o przetłumaczenie


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2005-02-19 14:36:07

Temat: Re: Prosze o przetłumaczenie
Od: "pestifer" <p...@p...fm> szukaj wiadomości tego autora

Użytkownik "E." <e...@o...pl.ANTYSPAM> napisał w wiadomości
news:cv7hjj$6se$1@nemesis.news.tpi.pl...
> co to znaczy-/nie moge odczytac dokladnie/
> dolores obclorini- lub obchorini lub ebclorini
> jest to badanie ginekologiczne.

a moze abdominis?
bole brzucha


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2005-02-21 11:28:31

Temat: Re: Prosze o przetłumaczenie
Od: "E." <e...@o...pl.ANTYSPAM> szukaj wiadomości tego autora


.
>
> a moze abdominis?
> bole brzucha
>
> dzieki za odpowiedz


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

krew pepowinowa?
Kopanie pradem.
'Kopanie' pradem.
kardiomiopatia przerostowa
Zastrzyki, pytanie

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

[polscy - przyp. JMJ] Naukowcy będą pracować nad zwiększeniem wiarygodności sztucznej inteligencji.
Medycyna - czy jej potrzebujemy?
Atak na [argentyńskie - przyp. JMJ] badaczki, które zbadały szczepionki na COVID-19
Xi Jinping: ,,Prognozy mówią, że w tym stuleciu istnieje szansa dożycia 150 lat"
Połowa Polek piła w ciąży. Dzieci z FASD rodzi się więcej niż z zespołem Downa i autyzmem

zobacz wszyskie »