« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2001-10-21 18:07:29
Temat: CNE-NOVELLCzesc, serdecznie witam wszystkich grupowiczow. To moj debiut na grupie. Mam
prosbe wielka i pytanie-czy ktos moglby mi pomoc w poszukiwaniu ksiazek
tzw."White books" rozprowadzanych na kursach przydatnych do egzaminow z
NOVELLa na certyfikat inzynierski. Nie moge uczestniczyc w kursach, ktore
zapewniaja dostep do tych podrecznikow, licze ze pomoga mi ci, ktorzy taki
certyfikat posiadaja i mogliby mi za niweielka odplata podreczniki odstapic
ew. wypozyczyc.
Robak
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2001-10-21 20:38:05
Temat: Re: CNE-NOVELL
Dorota i Robert Nawara napisał(a):
>
> Czesc, serdecznie witam wszystkich grupowiczow. To moj debiut na grupie.
Witam na grupie :-))
> Mam
> prosbe wielka i pytanie-czy ktos moglby mi pomoc w poszukiwaniu ksiazek
> tzw."White books" rozprowadzanych na kursach przydatnych do egzaminow z
> NOVELLa na certyfikat inzynierski. Nie moge uczestniczyc w kursach, ktore
> zapewniaja dostep do tych podrecznikow, licze ze pomoga mi ci, ktorzy taki
> certyfikat posiadaja i mogliby mi za niweielka odplata podreczniki odstapic
> ew. wypozyczyc.
A mogą być wydania elaktroniczne w formacje PDF ?
Sądzę że to by się dało wyszukać w internecie choćby na stronie Novell-a.
--
Z pozdrowieniami
Jacek K.
+-------------------------------+
| http://www.proinfo.pl/jacek.k |
+-------------------------------+
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2001-10-21 20:38:14
Temat: Re: CNE-NOVELL
Użytkownik Dorota i Robert Nawara <d...@i...org.pl> w wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:9qv2q3$oh7$...@n...tpi.pl...
> Czesc, serdecznie witam wszystkich grupowiczow. To moj debiut na grupie.
Mam
> prosbe wielka i pytanie-czy ktos moglby mi pomoc w poszukiwaniu ksiazek
> tzw."White books" rozprowadzanych na kursach przydatnych do egzaminow z
> NOVELLa na certyfikat inzynierski. Nie moge uczestniczyc w kursach, ktore
> zapewniaja dostep do tych podrecznikow, licze ze pomoga mi ci, ktorzy taki
> certyfikat posiadaja i mogliby mi za niweielka odplata podreczniki odsta
pic
> ew. wypozyczyc.
> Robak
Witam serdecznie :-)))
Przyjemnie Was usłyszeć tu na grupie.
.
Naareeeeeeesszzcccccciiieeeeeeee !!!!!!!!!!!!!
A o książkę zapytam.
Niczego nie gwarantuję ale popytam.
Dobranoc i ....
--
Do usłyszenia
Sylwia
e...@p...onet.pl
Gdy uda Cię Twoją rzeczywistość potraktowac jak marzenie,
to wszystkie Twoje marzenia staną się rzeczywistością.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2001-10-22 09:56:36
Temat: Re: CNE-NOVELL
Użytkownik Dorota i Robert Nawara <d...@i...org.pl> w wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:9qv2q3$oh7$...@n...tpi.pl...
> Czesc, serdecznie witam wszystkich grupowiczow. To moj debiut na grupie.
Mam
> prosbe wielka i pytanie-czy ktos moglby mi pomoc w poszukiwaniu ksiazek
> tzw."White books"
/ciach/
Podobno możesz coś znaleźć na stronie http://pcbook.51soft.com
Jeżeli oczywiście nie masz nic przeciwko takiej wersji.
Nie gwarantuję również, że tam coś znajdziesz ale spróbpwać zawsze mna,
prawda?
Sylwia
--
Do usłyszenia
Sylwia
_____________________
e...@p...onet.pl
Gdy uda Ci się Twoja rzeczywistość potraktować jak marzenie,
to wszystkie Twoje marzenia staną się rzeczywistością.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2001-10-22 10:34:09
Temat: Re: CNE-NOVELL
----- Original Message -----
From: "Sylwi@" <e...@p...onet.pl>
To: <p...@n...pl>
Sent: Monday, October 22, 2001 11:56 AM
Subject: Re: CNE-NOVELL
>
> Użytkownik Dorota i Robert Nawara <d...@i...org.pl> w wiadomości do grup
> dyskusyjnych napisał:9qv2q3$oh7$...@n...tpi.pl...
> > Czesc, serdecznie witam wszystkich grupowiczow. To moj debiut na grupie.
> Mam
> > prosbe wielka i pytanie-czy ktos moglby mi pomoc w poszukiwaniu ksiazek
> > tzw."White books"
> /ciach/
>
> Podobno możesz coś znaleźć na stronie http://pcbook.51soft.com
> Jeżeli oczywiście nie masz nic przeciwko takiej wersji.
A mozesz przetlumaczyc?
>>>>>>>>>>>>>>
C++??????? 2001-10-19
Delphi???? 2001-10-18
JavaScript?HTML???? 2001-10-16
MS Press eBook CD 2 2001-10-16
MS Press eBook CD 1 2001-10-16
Cisco Course Documents Collection Vol.3 ----- CCNA CCNP??????? 2001-10-15
JavaScript?????? 2001-10-14
Java ???? 2001-10-14
Java ????? 2001-10-14
MCSD Training Kit - Analysing Requirements and Defining Solutions
Architecture 2001-10-14
Debugging Applications 2001-10-13
CCNP Support Exam Certification Guide 2001-10-13
Cisco CCNP Switching Exam Certification Guide 2001-10-13
Cisco CCNP Routing Exam Certification Guide 2001-10-13
Cisco CCNP Remote Access Exam Certification Guide 2001-10-13
>>>>>>>>>>>>>
To po angielsku rozumiem, chodzi mi o te posozstale
> Nie gwarantuję również, że tam coś znajdziesz ale spróbpwać zawsze mna,
> prawda?
>
> Sylwia
Obawiam sie, ze materialy do kursow sa czescia kursow - wiec kupic ich
osobno sie nie da
Mniemam, ze co nieco mozna znalezc na:
http://cramsession.brainbuzz.com/CramChallenge/faq.a
sp
- podsylaja stamtad rowniez pytania egzaminacyjne
- a odpowiedz mozna tez u nich znalezc.
(wszystko po angielsku)
--
Maciej Jakubowski
m...@b...krakow.pl
ICQ UIN Petroniusz: 969959; Chata Petroniusza: 25151739
SMS: +...@s...magikon.com.pl
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.soc.inwalidzi
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2001-10-22 10:42:28
Temat: Re: CNE-NOVELL
"Dorota i Robert Nawara" <d...@i...org.pl> wrote in message
news:9qv2q3$oh7$1@news.tpi.pl...
> Czesc, serdecznie witam wszystkich grupowiczow.
Witam na Grupie!
Mam nadzieję, że na dłużej.
--
Pozdrawiam, Pituś
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
7. Data: 2001-10-22 11:47:46
Temat: Re: CNE-NOVELL
Użytkownik Maciej Jakubowski <m...@b...krakow.pl> w wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:01a101c15ae4$f9dae480$c801a8c0@maciek...
>
> ----- Original Message -----
> From: "Sylwi@" <e...@p...onet.pl>
> To: <p...@n...pl>
> Sent: Monday, October 22, 2001 11:56 AM
> Subject: Re: CNE-NOVELL
>
>
> >
> > Użytkownik Dorota i Robert Nawara <d...@i...org.pl> w wiadomości do
grup
> > dyskusyjnych napisał:9qv2q3$oh7$...@n...tpi.pl...
> > > Czesc, serdecznie witam wszystkich grupowiczow. To moj debiut na
grupie.
> > Mam
> > > prosbe wielka i pytanie-czy ktos moglby mi pomoc w poszukiwaniu
ksiazek
> > > tzw."White books"
> > /ciach/
> >
> > Podobno możesz coś znaleźć na stronie http://pcbook.51soft.com
> > Jeżeli oczywiście nie masz nic przeciwko takiej wersji.
>
> A mozesz przetlumaczyc?
> >>>>>>>>>>>>>>
>
> C++??????? 2001-10-19
> Delphi???? 2001-10-18
> JavaScript?HTML???? 2001-10-16
> MS Press eBook CD 2 2001-10-16
> MS Press eBook CD 1 2001-10-16
> Cisco Course Documents Collection Vol.3 ----- CCNA CCNP???????
2001-10-15
> JavaScript?????? 2001-10-14
> Java ???? 2001-10-14
> Java ????? 2001-10-14
> MCSD Training Kit - Analysing Requirements and Defining Solutions
> Architecture 2001-10-14
> Debugging Applications 2001-10-13
> CCNP Support Exam Certification Guide 2001-10-13
> Cisco CCNP Switching Exam Certification Guide 2001-10-13
> Cisco CCNP Routing Exam Certification Guide 2001-10-13
> Cisco CCNP Remote Access Exam Certification Guide 2001-10-13
> >>>>>>>>>>>>>
>
> To po angielsku rozumiem, chodzi mi o te posozstale
Niestety nie wiem...... na tym sie nie znam.
W moim mailu było coś o braku gwarancji :-)
Mam nauczkę, że przed podaniem muszę sama sprawdzić.
Wydaje mi się, że ten tekst jest w unicode (UTF.8) a nie w
środkowoeuropejskim (ISO) i to dlatego.
Taka mądra to ja nie jestem :-)))
OK ..... przepraszam.
--
Do usłyszenia
Sylwia
e...@p...onet.pl
Gdy uda Cię Twoją rzeczywistość potraktowac jak marzenie,
to wszystkie Twoje marzenia staną się rzeczywistością.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
8. Data: 2001-10-22 12:08:26
Temat: Re: CNE-NOVELL
----- Original Message -----
From: "Sylwi@" <e...@p...onet.pl>
To: <p...@n...pl>
Sent: Monday, October 22, 2001 1:47 PM
Subject: Re: CNE-NOVELL
> > > Podobno możesz coś znaleźć na stronie http://pcbook.51soft.com
> > > Jeżeli oczywiście nie masz nic przeciwko takiej wersji.
> >
> > A mozesz przetlumaczyc?
> > >>>>>>>>>>>>>>
> >
> > C++??????? 2001-10-19
> Niestety nie wiem...... na tym sie nie znam.
> W moim mailu było coś o braku gwarancji :-)
> Mam nauczkę, że przed podaniem muszę sama sprawdzić.
Nic nie szkodzi - troche mnie to ubawilo
> Wydaje mi się, że ten tekst jest w unicode (UTF.8) a nie w
> środkowoeuropejskim (ISO) i to dlatego.
Jest w unicode - i nic w tym dziwnego - bo to akies japonskie
krzaczki (stad moje pytanie)
> Taka mądra to ja nie jestem :-)))
>
> Do usłyszenia
> Sylwia
--
Maciej Jakubowski
m...@b...krakow.pl
ICQ UIN Petroniusz: 969959; Chata Petroniusza: 25151739
SMS: +...@s...magikon.com.pl
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.soc.inwalidzi
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
9. Data: 2001-10-22 12:16:15
Temat: Re: CNE-NOVELL
Uzytkownik "Maciej Jakubowski" <m...@b...krakow.pl> napisal
w wiadomosci news:024401c15af2$1fd4a6a0$c801a8c0@maciek...
>
> ----- Original Message -----
> From: "Sylwi@" <e...@p...onet.pl>
> To: <p...@n...pl>
> Sent: Monday, October 22, 2001 1:47 PM
> Subject: Re: CNE-NOVELL
>
>
> > > > Podobno mozesz cos znalezc na stronie http://pcbook.51soft.com
> > > > Jezeli oczywiscie nie masz nic przeciwko takiej wersji.
> > >
> > > A mozesz przetlumaczyc?
> > > >>>>>>>>>>>>>>
> > >
> > > C++ xxxxx 2001-10-19
>
> > Niestety nie wiem...... na tym sie nie znam.
> > W moim mailu bylo cos o braku gwarancji :-)
> > Mam nauczke, ze przed podaniem musze sama sprawdzic.
>
> Nic nie szkodzi - troche mnie to ubawilo
>
> > Wydaje mi sie, ze ten tekst jest w unicode (UTF.8) a nie w
> > srodkowoeuropejskim (ISO) i to dlatego.
>
> Jest w unicode - i nic w tym dziwnego - bo to akies japonskie
> krzaczki (stad moje pytanie)
Nie jest w unicode, tylko w gb2312 - chinski uproszczony.
A poza tym, skoro rozumiesz te po angielsku, to kliknij
w link 'English', i juz. :-P
Maciek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
10. Data: 2001-10-22 12:27:44
Temat: Re: CNE-NOVELL
----- Original Message -----
From: "Maciek" <m...@f...onet.pl>
To: <p...@n...pl>
Sent: Monday, October 22, 2001 2:16 PM
Subject: Re: CNE-NOVELL
> > > Niestety nie wiem...... na tym sie nie znam.
> > > W moim mailu bylo cos o braku gwarancji :-)
> > > Mam nauczke, ze przed podaniem musze sama sprawdzic.
> >
> > Nic nie szkodzi - troche mnie to ubawilo
> >
> > > Wydaje mi sie, ze ten tekst jest w unicode (UTF.8) a nie w
> > > srodkowoeuropejskim (ISO) i to dlatego.
> >
> > Jest w unicode - i nic w tym dziwnego - bo to akies japonskie
> > krzaczki (stad moje pytanie)
>
> Nie jest w unicode, tylko w gb2312 - chinski uproszczony.
W naglowku postu stoi:
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
> A poza tym, skoro rozumiesz te po angielsku, to kliknij
> w link 'English', i juz. :-P
Nie w tym rzecz. Kliknalem w podany link i dostalem strone z czytelnymi
(u mnie) krzakami
Wiec - (p)odeslalem fragment na grupe
> Maciek
--
Maciej Jakubowski
m...@b...krakow.pl
ICQ UIN Petroniusz: 969959; Chata Petroniusza: 25151739
SMS: +...@s...magikon.com.pl
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.soc.inwalidzi
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |