Strona główna Grupy pl.sci.farmacja energia do zycia Re: OT Re: energia do zycia

Grupy

Szukaj w grupach

 

Re: OT Re: energia do zycia

« poprzedni post następny post »
Data: 2003-03-12 17:40:03
Temat: Re: OT Re: energia do zycia
Od: Lukasz Komsta <l...@a...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki

Dnia 2003-03-11 22:36, Użytkownik Aleksander napisał:

> bledy. Mozliwe. Nie znam cholenderskiego na przyklad. Mozliwe ze sa i bledy w
jezyku
> polskim - nie zamierzam ubolewac tylko zwroce komu trzeba uwage (a na marginesie
burdel
> jaki panuje w polskich przepisach na ten temat jest cudowny i raz nam kaza pisac
sklad po

Ewidentne błędy są w języku angielskim !!! Czyli ojczystym języku
producenta. Tego się już nie da zrozumieć w żadnym wypadku, podobnie jak
nie da się zrozumieć tego, że wielka firma nie jest w stanie wyłożyć
trochę "baksów" na profesjonalne tłumaczenie na dany język. To
tłumaczenie jest takie, jakby tłumaczyła "ciocia, która uczyła się
angielskiego". Żaden problem z niezrozumiałymi słowami, bo przecież ma
słownik :)

> Beta-karoten - 600 mcg

Co do komentarza w innej części wątku - mcg to inna nazwa mikrograma,
być może niezgodna z SI, ale tak samo często stosowana, jak ppm, ppb etc.

> Potas (potasu chlorek) - 30.0 mg (czy przypadkiem po polsku nie powinno byc chlorek
> potasu - a nam _nakazano_! napisac potasu chlorek )

Prawidłowo. Wg najnowszych zaleceń IUPAC i Polskiego Towarzystwa
Chemicznego tak należy ten związek nazwać. Podobnie jak do tłumaczenia
nazw należy przyjąć jeden język, a jeśli nim jest łacina, to jedną
(najlepiej obecną) konwencję. Inaczej siarczan jest raz sulfate, raz
sulfas, raz sulfuricum, a jeszcze gdzie indziej sulphuricum.

> Co do tego co z czym wspolpracuje to jest to strona informujaca i gwarantuje Ci ze
> wszystkie informacje sa skompilowane z fachowych pism z calego swiata i maja swoje
> uzasadnienie w wynikach badan lekarskich.

Więc uzasadnij, że chlor "reguluje gospodarkę kwasowo-zasadową, pełniącą
funkcje trawienne", a potas "współpracuje z solą w utrzymywaniu
regularnego bicia serca". To mi wystarczy. Żadne "tłumaczenia naokoło"
nie wchodzą w grę. Działanie mikroelementów i witamin jest tak
skomplikowane, że "naokoło", to można napisać wszystko o każdym z nich.
Pisze się proste zależności.

> Nie koniecznie z polskich pism fachowych (tak
> mnie poinformowano).

Polskie pisma fachowe, w których można znaleźć tego typu "źródłowe"
informacje, praktycznie nie istnieją. Aktualnie Polacy piszą prawie
wyłącznie do pism anglojęzycznych, takie przeszukują i takie cytują.

> W koncu z calym szacunkiem dla Ciebie ale sklad witamin i wypelniaczy
> byl - co juz pisalem, sprawdzany przez Instytut Lekow jak najbardziej polski (ze o
> kanadyjskim Ministerstwie Zdrowia nie wspomne), koreanskim tym bardziej. Wiec jesli
Ci sie
> wydaje ze polski profesor zwyczajny i dwoch doktorow (w tym jeden farmacji) nie
wiedza co
> aprobuja i ze w
> kanadyjskim Ministerstwie Zdrowia siedza ludzie ktorzy sa glupsi od Ciebie - to juz
Twoj
> problem, nie firmy.

Mieszamy dwa pojęcia.

Absolutnie nie kwestionuję, że preparaty te nie spełniają wymogów
polskiego prawa dotyczących leków wprowadzanych do obrotu. Instytut
Leków przebadał parę opakowań preparatów i stwierdził, że ludzie mogą to
zażywać. Zawarte witaminy i ich ilość zgadzały się z deklaracją
producenta dołączoną do opakowania, a w preparacie nie stwierdzono
żadnych toksycznych substancji.

Moje ubolewanie wynika natomiast z fatalnego poziomu merytorycznego
informacji naukowej o witaminach. Wątpię też, aby udało się komukolwiek
skonstruować tabletkę trzymającą się kupy, nie zawierającą tego
wszystkiego, czego podobno to nie zawiera. To wszystko. Nigdy nie
powiedziałem, że te witaminy są złej jakości, nigdy nie odradzałem ich
zażywania. Jeśli przyjdzie ktoś do apteki i zechce to zakupić, to mu
zamówię i nie będę odradzał. Ale fakt jest faktem - informacje naukowe
są bardzo wątpliwego kalibru, co nie tylko ja zauważyłem.

Wracając do IL - nie wiem, czy owe kulawe sformułowania dotyczące
witamin i mikroelementów znajdują się tylko na stronie vitacomplete, czy
również w ulotce producenta, którą owi profesorowie przeczytali i
zaaprobowali. Jeśli zaaprobowali, to albo musieli się nie wczytać,
albo... nie wiem co.

> Polska jest jednym z wielu krajow w ktorym Vita-Complete sie sprzedaje - od
niedawna. I
> wcale sie nie wstydze ze ja reklamuje (aczkolwiek wcale tego za spam nie uwazam) -
taka

W porządku. Tego też nie zarzucam.

> znajdujac dla wielu informacje. Wiec dzialam konstruktywnie, a Ty nie mozesz
wytrzymac
> zeby komus nie przypieprzyc... a przypieprzaj, Vita-Complete od tego pewnie nie
> zbankrutuje, a mnie to osobiscie zwisa. ..

Hmmm... Tym bardziej powinno być ich stać na znalezienie kogoś, kto
zrobi rzetelne tłumaczenie na polski i dla którego sodium nie będzie solą.

Pozdrawiam,

--
* Lukasz Komsta * LK4107-RIPE *
* http://www.komsta.net/ *

 

Zobacz także


Następne z tego wątku Najnowsze wątki z tej grupy Najnowsze wątki
12.03 Lukasz Komsta
12.03 Aleksander
12.03 Lukasz Komsta
13.03 Mirek
Flixonase nasule
Za prawdę o COVID-19
Leki sprzed kilkunastu laty...
Komentarze i opinie o lekach
opiekun medyczny
biologia/farmacja (lanreotyd i okreotyd)
kapsułki z lekarstwami
Bydgoszcz, potrzebny kierownik
Trudne pytanie o kombinację leków
Kto (co) naprawde leczy nasze choroby - Bóg czy lekarstwa?
Tyle kłótni o kartkę papieru.
liposomy
zapalenie pluc
Warto zajrzeć.
;Oto najważniejsze co musicie wiedzieć:
Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Senet parts 1-3
Senet parts 1-3
Chess
Chess
Vitruvian Man - parts 7-11a
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 7-11a
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 1-6
Vitruvian Man - parts 1-6
Vitruvian Man - parts 7-11a
Vitruvian Man - parts 1-6