Data: 2005-11-28 09:19:40
Temat: Re: prosba o przetlumaczenie
Od: "Maaciek" <m...@e...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
> > RESIDUA DECIDUE ET OVI IN STATU INSLAMMATIONIS ET NECRODIOSIS
>
> Trochę błędów literowych, ale w swobodnym tłumaczeniu "pozostałości
> doczesnej i jaja płodowego zapalnie i martwiczo zmienione".
> Komentarz: typowy obraz histologiczny materiału z wyskrobin po poronieniu;
> brak podstaw do wysuwania wniosków o przyczynie poronienia.
>
> --
> Krzysiek, EBP
> Szczęśliwy kto za radą złych ludzi nie kroczy
serdeczne dzieki za przetlumaczenie tylko powiedz mi teraz skad mam sie
dowiedziec w takim razie o przyczynie poronienia skoro histopatologia jest
jak to okresliles i jak widac "typowa po poronieniu". Mojej zony ginekolog
powiedzial ze po tym badaniu wszystko bedzie jasne... a takie nie jest :(
|