Data: 2002-05-10 16:43:48
Temat: Re: szaleni kierowcy
Od: "Astario" <a...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik "Piotr" <p...@g...pl> napisał w wiadomości
news:ab6kcb$h4s$1@news.tpi.pl...
>
> > > dlaczego od razu szalony moze kiepski poprostu ;)))
> >
> > Albo nawalony :-/
>
> Raczej nawalony. Moglo zginac kilka osob, lacznie ze mna...
> Jechal i nagle (bez wyrazniego powodu) odchylil w bok, tak az zjechal na
> pobocze o metr od grupki osob, w ktorej stalem.
To wszystko, co napisałeś, jest wyrażone parlamentarnym językiem.
Poczytaj poniżej to, co jakiś czas temu znalazłem na angielskiej liscie
uk.rec.driving, napisane przez gościa, który o mało co nie został skasowany
przez jakiegoś typa.
Aż sobie zachowałem tego posta, a niektóre wyzwiska musiałem tłumaczyć z
pomocą kolegi.
Jak nie znasz nieźle angielskiego, wyślij na pl.hum.tlumaczenia - pomogą
....
" A big 'You're a Wanker' to whoever that twat was overtaking on a blind
bend
from behind a wagon heading towards me as I was heading south to Lichfield
last Thursday around 4.30pm. The car was an orangey colour and was doing
(est) 65-70mph and I had to brake from 55mph down to 10mph to avoid a
head-on collision. If the aforementioned dickhead is reading this:
I hope you have the crash that you so obviously crave, but pray that you're
the only person involved. Let's see if dangerous overtaking maneouvres are
as appealing to you after they cut you out of the wreckage of your car (if
it was in fact yours) and have to amputate your fucking legs, your twat.
To everybody else reading:
Pardon my language, but that was pretty close to death."
Koniec cytatu.
Pozdrawiam
Astario
|