Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!not-for-mail
From: "Ada " <a...@W...gazeta.pl>
Newsgroups: pl.rec.robotki-reczne
Subject: prosze o tlumaczenie z rosyjskiego
Date: Sat, 8 Apr 2006 15:42:49 +0000 (UTC)
Organization: "Portal Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl"
Lines: 22
Message-ID: <e18llp$ivc$1@inews.gazeta.pl>
NNTP-Posting-Host: aso138.internetdsl.tpnet.pl
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: inews.gazeta.pl 1144510969 19436 172.20.26.236 (8 Apr 2006 15:42:49 GMT)
X-Complaints-To: u...@a...pl
NNTP-Posting-Date: Sat, 8 Apr 2006 15:42:49 +0000 (UTC)
X-User: adamala
X-Forwarded-For: 172.20.6.65
X-Remote-IP: aso138.internetdsl.tpnet.pl
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.robotki-reczne:89471
Ukryj nagłówki
Przetłumaczyłam całość bluzeczki Gedifry
http://www.gedifra.de/Heft51/modell_703.htm i utknęłam na robieniu
sznureczka.Za nic nie mogę pojąć jak się go robi.Może ktoś może pomóc.Bardzo
proszę.
Для банта
набрать на 2
чулочны
077; спицы 4 п. *
инуть петли
на другой
конец
спицы,
немного
натянут
100; нить и вязать
лицевым
080;, повторя
090;ь от * Время от
времени
вытягив
072;ть ленту,
чтобы петли
были равноме
088;ными. Через 130
см
стянуть
петли.
Dosłowne tłumaczenie jest takie: Na kokardę nabrać na 2 druty
pończosznicze/to sa takie z obydwu stron ostre/4 oczka,nie wiem co znaczy
słowo *инуть-przeciągnąć?na drugi koniec druta,trochę
naciągnąć nić i
przerabiać prawymi,powtarzać od *.Od czasu do czasu wyciągnąć sznureczek,aby
oczka były równomierne.Po 130cm sciągnąć oczka.
Myślę i myślę i nic niestety nie przychodzi mi do głowy,jak ten sznurek ma
być wykonany,po co przesuwamy te oczka na drugi koniec drutu itd.Czarna
magia.
Mam też skan w niemieckim,ale tu niestety nic nie da się odczytać
http://foto.radikal.ru/f.aspx?a060451c65ab561d5jpg .Może ktos ma lepszy
skan . Ada
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
|