| « poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2001-06-11 10:06:02
Temat: przetłumaczenie z łaciny rozpoznaniaMoja prośba o przetłumaczenie stąd się bierze, że przez najbliższe parę dni
nie będę mogła zapytać o to mojego lekarza. Musiałabym poczekać, a i tak już
czekam na wynik badania histopatologicznego i czekanie nie jest moją mocną
stroną.
Z góry dziękuję.
Tekst brzmi: "tumor cutis thoracis".
Magda
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2001-06-11 11:40:03
Temat: Re: przetłumaczenie z łaciny rozpoznaniaOn Mon, 11 Jun 2001, Magda wrote:
> Tekst brzmi: "tumor cutis thoracis".
trzeba czekac niestety na badanie histopatologiczne - to
jw. jest bardzo ogolne i oznacza guz skory okolicy piersiowej
i oznaczac to moze praktycznie wszystko - zmiany lagodne
lub czyli kaszak, tluszczak itp. lub zmiany takze nielagodne.
Wyjasnienie bedzie w opisie z badania mikroskopowego, na ktore
pewnie trzeba poczekac
P.
----
Piotr Kasztelowicz <P...@a...torun.pl>
[http://www.am.torun.pl/~pekasz]
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2001-06-11 13:17:58
Temat: re re: przetłumaczenie z łaciny rozpoznania> On Mon, 11 Jun 2001, Magda wrote:
> Jeszcze raz dziękuję. Widocznie nie da się uniknąć oczekiwania. Pozdrowienia.
Magda
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |