« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2005-08-26 13:27:48
Temat: Badanie histopatologiczne - tłumaczenieSzanowni Państwo;
mam prosbe o przetlumaczenie z jezyka lacinskiego na polski:
"Cystis sensa simplex, atcystis thecalutealis ovari sinistra"
Co to za twór? Czy należy się przejmować?
Dziekuje z góry
Monika
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2005-08-29 07:20:05
Temat: Re: Badanie histopatologiczne - tłumaczenie> "Cystis sensa simplex, atcystis thecalutealis ovari sinistra"
Najpierw tłumaczenie na prawdopodobny oryginał:
Cystis serosa simplex, et cystis thecalutealis ovarii sinistri
Teraz na polski:
Prosta torbiel surowicza i torbiel tekalutealna jajnika lewego.
Nie jest to nic groźnego.
--
Krzysiek, EBP
Kto Polakiem jest Prawdziwym wiernym Wierze Katolickiej
wie, że Jezus nie był Żydem, lecz Lechitą spod Wieliczki!
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |