| « poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2008-01-28 11:21:40
Temat: Czy ktoś mądry przetłumaczy ulotkę z polskiego na polski??"Zmiana z innego złożonego hormonalnego środka antykoncepcyjnego lub złożonego
antykoncepcyjnego krążka pochwowego lub plastra.
Można rozpocząć przyjmowanie Yasminelle w dniu po zakończeniu okresu bez
tabletek poprzedniego preparatu antykoncepcyjnego (lub po ostatniej tabletce
poprzedniego preparatu antykoncepcyjnego nie zawierającej substancji czynnych).
W przypadku zmiany ze złożonego antykoncepcyjnego krążka pochwowego lub
plastra, należy postępować zgodnie z zaleceniami swojego lekarza. "
To jest jeden akapit z ulotki Yasminelle, szczerze mówiąc to nic z niej nie
rozumiem. A problem mam taki: biorę Yasmin i chcę przejśc na Yasminelle ale bez
7-dniowej przerwy. Czy mogę tak zrobic??
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2008-01-28 13:30:57
Temat: Re: Czy ktoś mądry przetłumaczy ulotkę z polskiego na polski?? A problem mam taki: biorę Yasmin i chcę przejśc na Yasminelle ale bez
>
> 7-dniowej przerwy. Czy mogę tak zrobic??
>
Możesz, a nawet powinnaś to zrobić bez 7 dniowej przerwy, gdyż Yasminelle
zawiera mniejszą dawkę etynyloestradiolu.
Pozdrawiam.
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |