Strona główna Grupy pl.sci.medycyna Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!

Grupy

Szukaj w grupach

 

Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 12


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2009-12-15 18:11:46

Temat: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: Koczi <m...@g...com> szukaj wiadomości tego autora

Witam,
Odebrałem dzis tlumaczenie tlumacza przysieglego swojego echo serca,
gdyz potrzebuje ten wynik wraz z innymi wyslac za granice (chodzi o
prace).

W opisie badania mam zaznaczoną niedomykalność zastawki trójdzielnej
(+), a dalej w opisie *Zastawki morfologicznie i czynnosciowo w
normie. Fizjologiczna fala zwrotna trójdzielna*
Tłumacz przetłumaczył drugie zdanie jako *Three-phase physiological
discrotic wave.*

O ile po polsku jest to logiczne,że niedomykalność i fala zwrotna
wynikają z fizjologii serce, o tyle nie jestem pewnien czy tłumacz
dobrze przetłumaczył to na angielski, a co za tym idzie czy za granicą
nie zinterpretują tego jako wady serca, której nie mam.

Muszę te badania wysłać jeszcze dziś, a wątpliwości pojawiły się po
powrocie do domu, a tłumacz telefonicznie nie chce się do tego
ustosunkować. Proszę o pomoc!!!

P.S. Dodam,że reszta opisu (aorta, pień, grubości ścian itp.) wszystko
jest w normie.

Z góry dziękuję!!!

Pozdrawiam,
Naveed

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2009-12-17 10:24:57

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: Jarosław Kazimierz Grzyb <g...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

"Koczi" <m...@g...com> wrote in message
news:d033621f-145f-46f5-8de6-194d8bba36d7@m16g2000yq
c.googlegroups.com...

> ..

Ma Pani wadę (niedomykalność zastawki 3dzielnej) która jak na razie (ale
niech zostanie tak jak najdłużej) nie powoduje znaczących zmian w przepływie
krwi w sercu. Nie można tego pominąć (chodziło by o np. wyłudzenie
odszkodowań między innymi).

Do tłumaczenia także się nie usosunkowuję (brak umiejętności).

Pozdrawiam.

--
Jarosław K. Grzyb
http://user-maat-re.blogspot.com/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2009-12-19 17:19:46

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: "Mirab" <m...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Tłumaczenie jest bardzo dobre. Poprawne. W treści znaczy właśnie to co po
polsku. Korzystne dla Ciebie i świadczące o Twoim zdrowiu.

Można wysyłać :)

Pozdrawiam,
M


Koczi <m...@g...com> napisał(a):

> Witam,
> Odebra=B3em dzis tlumaczenie tlumacza przysieglego swojego echo serca,
> gdyz potrzebuje ten wynik wraz z innymi wyslac za granice (chodzi o
> prace).
>
> W opisie badania mam zaznaczon=B1 niedomykalno=B6=E6 zastawki tr=F3jdzielne=
> j
> (+), a dalej w opisie *Zastawki morfologicznie i czynnosciowo w
> normie. Fizjologiczna fala zwrotna tr=F3jdzielna*
> T=B3umacz przet=B3umaczy=B3 drugie zdanie jako *Three-phase physiological
> discrotic wave.*
>
> O ile po polsku jest to logiczne,=BFe niedomykalno=B6=E6 i fala zwrotna
> wynikaj=B1 z fizjologii serce, o tyle nie jestem pewnien czy t=B3umacz
> dobrze przet=B3umaczy=B3 to na angielski, a co za tym idzie czy za granic=
> =B1
> nie zinterpretuj=B1 tego jako wady serca, kt=F3rej nie mam.
>
> Musz=EA te badania wys=B3a=E6 jeszcze dzi=B6, a w=B1tpliwo=B6ci pojawi=B3y =
> si=EA po
> powrocie do domu, a t=B3umacz telefonicznie nie chce si=EA do tego
> ustosunkowa=E6. Prosz=EA o pomoc!!!
>
> P.S. Dodam,=BFe reszta opisu (aorta, pie=F1, grubo=B6ci =B6cian itp.) wszys=
> tko
> jest w normie.
>
> Z g=F3ry dzi=EAkuj=EA!!!
>
> Pozdrawiam,
> Naveed


--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


4. Data: 2009-12-20 20:35:11

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: "Stokrotka" <o...@a...pl> szukaj wiadomości tego autora


> Ma Pani wadę (niedomykalność zastawki 3dzielnej) która jak na razie (ale
> niech zostanie tak jak najdłużej) nie powoduje znaczących zmian w
> przepływie krwi w sercu. Nie można tego pominąć (chodziło by o np.
> wyłudzenie odszkodowań między innymi).

A czy to prawda, że ta wada może czasem uratować życie?

--
Nie jestem medykiem. (tekst w nowej ortografi: ó->u, ch->h, rz->ż lub
sz, -ii -> -i)
Ortografia to NAWYK, często nielogiczny, ktury ludzie ociężali umysłowo,
nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom. reforma.ortografi.w.interia.pl


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


5. Data: 2009-12-20 21:05:44

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: "Mirab" <m...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Stokrotka <o...@a...pl> napisał(a):

>
> > Ma Pani wadę (niedomykalność zastawki 3dzielnej) która jak na razie (ale
> > niech zostanie tak jak najdłużej) nie powoduje znaczących zmian w
> > przepływie krwi w sercu. Nie można tego pominąć (chodziło by o np.
> > wyłudzenie odszkodowań między innymi).
>
> A czy to prawda, że ta wada może czasem uratować życie?
>

Ciężko tu mówić o wadzie. To raczej fizjologiczna odmiana/norma.

Nie, to nie prawda.

Pozdrawiam,
A


--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


6. Data: 2009-12-20 21:06:05

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: "Mirab" <m...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Stokrotka <o...@a...pl> napisał(a):

>
> > Ma Pani wadę (niedomykalność zastawki 3dzielnej) która jak na razie (ale
> > niech zostanie tak jak najdłużej) nie powoduje znaczących zmian w
> > przepływie krwi w sercu. Nie można tego pominąć (chodziło by o np.
> > wyłudzenie odszkodowań między innymi).
>
> A czy to prawda, że ta wada może czasem uratować życie?
>

Ciężko tu mówić o wadzie. To raczej fizjologiczna odmiana/norma.

Nie, to nie prawda.

Pozdrawiam,
A


--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


7. Data: 2009-12-20 21:09:52

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: "Stokrotka" <o...@a...pl> szukaj wiadomości tego autora

>> > .... (niedomykalność zastawki 3dzielnej) ....

>> A czy to prawda, że ta wada może czasem uratować życie?
>>
>
> Ciężko tu mówić o wadzie. To raczej fizjologiczna odmiana/norma.
> Nie, to nie prawda.


Jeśli nie ratuje życia to to jest wada wrodzona lub nabyta,
bo zmniejsza wydolność serca.


--
Nie jestem medykiem. (tekst w nowej ortografi: ó->u, ch->h, rz->ż lub
sz, -ii -> -i)
Ortografia to NAWYK, często nielogiczny, ktury ludzie ociężali umysłowo,
nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom. reforma.ortografi.w.interia.pl


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


8. Data: 2009-12-20 23:42:00

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: Jarosław Kazimierz Grzyb <g...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

"Mirab" <m...@g...pl> wrote in message
news:hgm3j8$5ku$1@inews.gazeta.pl...

>
> Ciężko tu mówić o wadzie. To raczej fizjologiczna odmiana/norma.
>


No raczej wracanie krwi z komory do przedsionka nie jest nigdy fizjologią?
Co prawda może to być wada w ogóle nie mająca istotnego wpływu na krążenie
krwi ale zawsze to wada.

--
Jarosław K. Grzyb
http://user-maat-re.blogspot.com/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


9. Data: 2009-12-21 19:49:38

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: "Mirab" <m...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

Jarosław Kazimierz Grzyb <g...@o...pl> napisał(a):

> "Mirab" <m...@g...pl> wrote in message
> news:hgm3j8$5ku$1@inews.gazeta.pl...
>
> >
> > Ciężko tu mówić o wadzie. To raczej fizjologiczna odmiana/norma.
> >
>
>
> No raczej wracanie krwi z komory do przedsionka nie jest nigdy fizjologią?
> Co prawda może to być wada w ogóle nie mająca istotnego wpływu na krążenie
> krwi ale zawsze to wada.
>


W sensie nozologicznym każda niedomykalność jest wadą.

W kontekście w jakim rozmawiamy, jeżeli czynnik występuje w populacji
znamiennie często i nie ma istotnego wpływu na wydolność to czy powinien
otrzymać etykietkę "wady"?

Czy powiecie, że założyciel/ka postu ma "wadę"?

M


--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


10. Data: 2009-12-21 20:27:27

Temat: Re: Kardiolog znajacy angielski potrzebny!Nie chodzi o tlumaczenie badan!
Od: "Stokrotka" <o...@a...pl> szukaj wiadomości tego autora

> W sensie nozologicznym każda niedomykalność jest wadą.
Co znaczy "nozologiczny"?

> W kontekście w jakim rozmawiamy, jeżeli czynnik występuje w populacji
> znamiennie często i ___nie ma istotnego wpływu na wydolność___ to czy
> powinien
> otrzymać etykietkę "wady"?

Nie bardzo rozumiem. Serce pompuje mniej krwi,
tak więc np. uprawianie wszelkiego sportu wyczynowego nie ma sensu.
I wydaje się, że istotą problemu jest ilość krwi jaka się cofa.
(Oczywiście jest to zależne od momentu pomiaru,
więc są pewnie okeślone warunki jak to się robi,
by wyniki były znormalizowane.)


--
Nie jestem medykiem. (tekst w nowej ortografi: ó->u, ch->h, rz->ż lub
sz, -ii -> -i)
Ortografia to NAWYK, często nielogiczny, ktury ludzie ociężali umysłowo,
nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom. reforma.ortografi.w.interia.pl


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ] . 2


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

migdal boli przy oddychaniu
wciaz dretwieja rece,palce obu rak ..... pomocy
[gdzie] dobry chirurg ortopeda
Jakie testy alergiczne zrobić?
Co jedzą lekarze?

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Maseczki za 9 miliardów zlotych ida na przemial
Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 7-11a

zobacz wszyskie »