Strona główna Grupy pl.sci.medycyna Prośba o przetłumaczenie

Grupy

Szukaj w grupach

 

Prośba o przetłumaczenie

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 2


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2005-06-25 07:36:28

Temat: Prośba o przetłumaczenie
Od: "Michal Z." <i...@s...com.pl> szukaj wiadomości tego autora

Mam bardzo serdeczną prośbę o przetłumaczenie następujących stwierdzeń na
jęz. angielski:

"Guz wielkości główki dziecka, wrośnięty w kość krzyżową i połączony z
jelitem i pęcherzem moczowym."

" Guz nieoperowalny, przy dotyku/nacięciu mocno krwawi."

Za wszelką pomoc z góry serdecznie dziękuję.

Michal Z.


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2005-06-27 13:29:46

Temat: Re: Pro?ba o przetłumaczenie
Od: Magdalena Cano Plewinska <iksińska@igrek.zet> szukaj wiadomości tego autora

On Sat, 25 Jun 2005 09:36:28 +0200, "Michal Z." <i...@s...com.pl>
wrote:

>"Guz wielkości główki dziecka, wrośnięty w kość krzyżową i połączony z
>jelitem i pęcherzem moczowym."

A tumor the size of an infant's/a newborn's/a baby's/a child's head,
invading the sacrum, contiguous to/attached to the bowel and urinary
bladder.

>" Guz nieoperowalny, przy dotyku/nacięciu mocno krwawi."

An inoperable tumor, bleeds profusely on being touched or incised.

Pozdrawiam,



--
Magdalena Plewinska
Miami, FL, USA
MPlewinska at mindspring dot com (case-sensitive)

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Brak komórek szyjki macicy ...
oddech
Ubezpieczenie NNW - jakie wybrać?
Re: mikrobiologia grr
zatruty ząb

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Ma 102 lata i wciąż prowadzi auto. Profesor ds. żywienia zdradza siedem zasad długowieczności
Medicine, medicine - 199 Live videos
Domowa medycyna - ależ to bardzo proste
Kanałowe leczenie zęba dużą wiertarkÄ
Kanałowe leczenie zęba dużą wiertarkÄ

zobacz wszyskie »