Data: 2005-07-31 19:10:08
Temat: Proszę o przetłumaczenie
Od: "przemek" <s...@w...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Chciałbym bardzo prosić szanownych grupowiczów o rozwianie moich wątpliwości
z zakresu anglojęzycznych zwrotów takich jak:
1. "C section"
2. "UPJ"
A oto całe zdanie...może z kontekstu da się coś wywnioskować:)
"She had one previous C Section, and that baby had renal UPJ stenosis, but
did well."
Bardzo mi zależy by poznać polskie odpowiedniki w/w zwrotó...
|