Strona główna Grupy pl.rec.kuchnia Proszę o tłumaczenie

Grupy

Szukaj w grupach

 

Proszę o tłumaczenie

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 30


« poprzedni wątek następny wątek »

11. Data: 2006-05-28 11:28:34

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Aicha" <b...@m...pl> szukaj wiadomości tego autora

Użytkownik "klinton" napisał:

> 6 miseczek
> 0,25 filizanki

Zdecyduj się - miseczka czy filiżanka :)
Bo zamieszasz w głowie dziewczęciu ;)

> w miseczce/spodeczku, wymieszaj musztarde, make, mleko, sol
> i 0,5 filizanki zupy grzybowej. wymieszaj dokladnie i podgrzewaj

W tej miseczce ma podgrzewać? :>

> 3. zaczynajac od ziemniakow, tunczyka i cebuli, uloz je w naczyniu
> do pieczenia o wymiarach 9x13

CALI tam było, nie cm :)

--
Pozdrawiam - Aicha

Dozwolone od lat 18 - na liczniku 63.000:
http://www.opowiadania.org/autorzy/aicha/aicha.html


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


12. Data: 2006-05-28 11:30:34

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Aicha" <b...@m...pl> szukaj wiadomości tego autora

Użytkownik "Misiek" napisał:

> nie zadalas sobie trudu zeby wytlumaczyc o co w tym przepisie
chodzi.

Wiesz, ja zwykle robię tłumaczenia za kasę. Tutaj zrobiłam to tylko
dlatego, że mnie sprowokowałeś swoim postem (tym czytanym bez
okularów;))

--
Pozdrawiam - Aicha

Dozwolone od lat 18 - na liczniku 63.000:
http://www.opowiadania.org/autorzy/aicha/aicha.html

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


13. Data: 2006-05-28 11:40:56

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Misiek" <p...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Aicha" <b...@m...pl> napisał w wiadomości
news:e5btem$77j$1@nemesis.news.tpi.pl...
> Użytkownik "Misiek" napisał:
>
> > 1. Przynoszą wielką doniczkę (garnek) *salted* woda do gotują się.
>
> > 4. Pieką w przednagrzewanym *oven* dla 1 godziny albo przed
> > (dopóki) gorący i *bubbly*
>
> O rany boskie! Takiej maskary dawno nie czytałam. Musi był to tłomacz
> automatyczny...
> Jak się czegoś nie potrafi, to nie powinno się zabierać głosu.
>
> --
> Pozdrawiam - Aicha

Napisalem ze:
po 1 jako zart to wstawiam
po 2 ze to translator

Tak to jest jak sie postow nie czyta dokladnie...

p.s. przynajmniej (dla zartu) przetlumaczylem to...co prawda za pomoca
translatora, ale cjhcialem przy okazji pokazac jakie "wspaniale" rzeczy
wychodza jak sie "tlumaczy automatycznie"
a Twoje "...Jak się czegoś nie potrafi, to nie powinno się zabierać
głosu...." Najwyrazmniej do siebie samej odnosisz skoro nie zadalas sobie
trudu zeby wytlumaczyc o co w tym przepisie chodzi.

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


14. Data: 2006-05-28 11:42:05

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Misiek" <p...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "klinton" <k...@i...pl> napisał w wiadomości
news:841214289.20060528122543@interia.pl...
> aloha belinea58,
> Sunday, May 28, 2006, belinea58 :
>
> bop> Ingredients
> bop> 6 cups baking potatoes, peeled and sliced
> bop> 0.25 cup yellow mustard
> bop> 0.5 cup all-purpose flour
> bop> 3.5 cups milk
> bop> 1 teaspoon salt
> bop> 0.5 cup condensed cream of mushroom soup
> bop> 2 (6 ounce) cans tuna, drained
> bop> 1.5 cups thinly sliced onions
>
> 6 miseczek pokrojonych i obrabych ziemniakow
> 0,25 filizanki musztardy
> 0,5 filizanki maki [nie wiem co to all-purpose]
> 3,5 filizanek mleka
> 1 lyzeczka soli
> 0,5 fiizanki skondensowanego kremu zupy grzybowej
> 6 uncji osuszonego tunczyka
> 1,5 filizanek cienko posiekanej cebuli
>
>
> bop> Directions
> bop> 1. Bring a large pot of salted water to a boil. Add potatoes and cook
> bop> until tender but still firm, about 10 minutes; Drain. Preheat oven to
> bop> 300 degrees F (150 degrees C).
> bop> 2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2
cup
> bop> of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
> bop> 3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and onions,
> bop> in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour the mustard
> bop> sauce all over the top.
> bop> 4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
>
> 1. Bedzei potrzebny duzy garnek z osolona woda. dodaj do niego
> ziemnaki i gotuj az do miekkosci ale tak zeby jeszcze sie nie
> rozlatywaly, ok 10 minut. odcedz. nastaw piec na 150 deg C
> 2. w miseczce/spodeczku, wymieszaj musztarde, make, mleko, sol i 0,5
> filizanki zupy grzybowej. wymieszaj dokladnie i podgrzewaj az to
> zgestnienia.
> 3. zaczynajac od ziemniakow, tunczyka i cebuli, uloz je w naczyniu do
> pieczenia o wymiarach 9x13. rozprowadz sos musztadowy na wierzchu
> 4. piecz ok 1 godziny az zacznie babelkowac ;]

NIe znam algielskiego alr toto wyglada jakos :-)
a nie to co "wyszlo" z translatora hehehe

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


15. Data: 2006-05-28 11:43:40

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Misiek" <p...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Aicha" <b...@m...pl> napisał w wiadomości
news:e5c0ba$qer$1@atlantis.news.tpi.pl...
> Użytkownik "kasia maruda" napisał
>
> > > O rany boskie!
> > Ale kolega przecież napisał wyraźnie:
>
> Jak włożyłam okulary, to zauważyłam :) Gorzej, że takie potworki
> pojawiają się na stronach z tłumaczeniami tekstów piosenek. I to wcale
> nie jako żarty.
>

Tego posta nie zauwazylem wczesniej wiec.. przepraszam za moja uwage w
odpowiedzi na Twojego posta...
Pozdrawiam
Misiek

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


16. Data: 2006-05-28 11:45:32

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Aicha" <b...@m...pl> szukaj wiadomości tego autora

Użytkownik "Misiek" napisał:

> dla dobra ogolu... moglas przetlumaczyc za... dziekuje :-) (zart)

Patrz mój dzisiejszy post w tym wątku z 12.32. Coś jeszcze? ;)

--
Pozdrawiam - Aicha

Dozwolone od lat 18 - na liczniku 63.000:
http://www.opowiadania.org/autorzy/aicha/aicha.html




› Pokaż wiadomość z nagłówkami


17. Data: 2006-05-28 11:56:00

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Misiek" <p...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Aicha" <b...@m...pl> napisał w wiadomości
news:e5c1m3$29d$1@atlantis.news.tpi.pl...
> Użytkownik "Misiek" napisał:
>
> > nie zadalas sobie trudu zeby wytlumaczyc o co w tym przepisie
> chodzi.
>
> Wiesz, ja zwykle robię tłumaczenia za kasę. Tutaj zrobiłam to tylko
> dlatego, że mnie sprowokowałeś swoim postem (tym czytanym bez
> okularów;))
>

Toc przeprosilem ;)

a jesli tlumaczysz za kase znaczy sie dobra w tym jestes wiec dla dobra
ogolu... moglas przetlumaczyc za... dziekuje :-) (zart)

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


18. Data: 2006-05-28 13:42:25

Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: b...@o...pl szukaj wiadomości tego autora


klinton napisał(a):
> aloha belinea58,
> Sunday, May 28, 2006, belinea58 :
>
> bop> Ingredients
> bop> 6 cups baking potatoes, peeled and sliced
> bop> 0.25 cup yellow mustard
> bop> 0.5 cup all-purpose flour
> bop> 3.5 cups milk
> bop> 1 teaspoon salt
> bop> 0.5 cup condensed cream of mushroom soup
> bop> 2 (6 ounce) cans tuna, drained
> bop> 1.5 cups thinly sliced onions
>
> 6 miseczek pokrojonych i obrabych ziemniakow
> 0,25 filizanki musztardy
> 0,5 filizanki maki [nie wiem co to all-purpose]
> 3,5 filizanek mleka
> 1 lyzeczka soli
> 0,5 fiizanki skondensowanego kremu zupy grzybowej
> 6 uncji osuszonego tunczyka
> 1,5 filizanek cienko posiekanej cebuli
>
>
> bop> Directions
> bop> 1. Bring a large pot of salted water to a boil. Add potatoes and cook
> bop> until tender but still firm, about 10 minutes; Drain. Preheat oven to
> bop> 300 degrees F (150 degrees C).
> bop> 2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2 cup
> bop> of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
> bop> 3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and onions,
> bop> in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour the mustard
> bop> sauce all over the top.
> bop> 4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
>
> 1. Bedzei potrzebny duzy garnek z osolona woda. dodaj do niego
> ziemnaki i gotuj az do miekkosci ale tak zeby jeszcze sie nie
> rozlatywaly, ok 10 minut. odcedz. nastaw piec na 150 deg C
> 2. w miseczce/spodeczku, wymieszaj musztarde, make, mleko, sol i 0,5
> filizanki zupy grzybowej. wymieszaj dokladnie i podgrzewaj az to
> zgestnienia.
> 3. zaczynajac od ziemniakow, tunczyka i cebuli, uloz je w naczyniu do
> pieczenia o wymiarach 9x13. rozprowadz sos musztadowy na wierzchu
> 4. piecz ok 1 godziny az zacznie babelkowac ;]
>
> bop> : Z góry dzi?kuj? czy mog? prosic o przes?anie na adres:
> bop> b...@o...pl
>
>
>
>
>
> --
>
> pozdrawiam
> klinton -_*
>
>
>
> ----------------------------------------------------
------------------
> Tysiace zdjec swietnych samochodow! >>> http://link.interia.pl/f1944
>
> --
> Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia

Bardzo, bardzo serdecznie dziękuję, jesteście kochani, pozrawiam

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


19. Data: 2006-05-28 16:35:49

Temat: Re[2]: Proszę o tłumaczenie
Od: k...@i...pl (klinton) szukaj wiadomości tego autora

aloha Aicha,
Sunday, May 28, 2006, Aicha :

>> 6 miseczek
>> 0,25 filizanki

A> Zdecyduj się - miseczka czy filiżanka :)
A> Bo zamieszasz w głowie dziewczęciu ;)

no bo jak niby ziemniaki do filizanki ?
po prostu dziwne mi sie wydalo

>> w miseczce/spodeczku, wymieszaj musztarde, make, mleko, sol
>> i 0,5 filizanki zupy grzybowej. wymieszaj dokladnie i podgrzewaj

A> W tej miseczce ma podgrzewać? :>

ej dobra mial byc rondel ;]

>> 3. zaczynajac od ziemniakow, tunczyka i cebuli, uloz je w naczyniu
>> do pieczenia o wymiarach 9x13

A> CALI tam było, nie cm :)

spoko spoko wysle sprostowanie, czy moze mnie wyprzedzilas? :]





--

pozdrawiam
klinton -_*



----------------------------------------------------
------------------
INTERIA.PL dla kobiet... >>> http://link.interia.pl/f193b

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


20. Data: 2006-05-28 18:44:10

Temat: Re: Re[2]: Proszę o tłumaczenie
Od: "Aicha" <b...@m...pl> szukaj wiadomości tego autora

Użytkownik "klinton" napisał:

> no bo jak niby ziemniaki do filizanki ?
> po prostu dziwne mi sie wydalo

"Tam u nich" wszystko się mierzy na filiżanki.

> spoko spoko wysle sprostowanie, czy moze mnie wyprzedzilas? :]

Oczywiście. O 12.32 wysłałam swoją wersję ;)

--
Pozdrawiam - Aicha

Dozwolone od lat 18 - na liczniku 63.000:
http://www.opowiadania.org/autorzy/aicha/aicha.html


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : 1 . [ 2 ] . 3


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Proszę o tłumaczenie
Nalewka na brzozie
Gofry po raz n-ty
Smaczne i błyskawiczne, choć nie tanie.
Grzyb - co mi urosło

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 7-11a
Vitruvian Man - parts 1-6

zobacz wszyskie »