Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!warszawa.rmf.pl!newsfeed.tpinternet.
pl!news.tpi.pl!not-for-mail
From: "Sylwi@" <e...@p...onet.pl>
Newsgroups: pl.soc.inwalidzi
Subject: Re: CNE-NOVELL
Date: Mon, 22 Oct 2001 19:23:56 +0200
Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl
Lines: 47
Message-ID: <9r1tkf$gtc$1@news.tpi.pl>
References: <01a101c15ae4$f9dae480$c801a8c0@maciek> <9r10u8$t53$3@news.tpi.pl>
<024401c15af2$1fd4a6a0$c801a8c0@maciek> <9r12o6$cb0$1@news.tpi.pl>
<028f01c15af4$cf541a00$c801a8c0@maciek> <9r15qf$4ua$1@news.tpi.pl>
NNTP-Posting-Host: pd107.katowice.cvx.ppp.tpnet.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="Windows-1252"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.tpi.pl 1003780559 17324 213.76.11.107 (22 Oct 2001 19:55:59 GMT)
X-Complaints-To: u...@t...pl
NNTP-Posting-Date: 22 Oct 2001 19:55:59 GMT
X-Notice-1: This post has been postprocessed on the news.tpi.pl server.
X-Notice-2: Subject line has been filtered and leading Odp: string removed.
X-Priority: 3
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2615.200
X-Subject: Odp: CNE-NOVELL
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.00.2615.200
X-MSMail-Priority: Normal
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.soc.inwalidzi:20787
Ukryj nagłówki
U?ytkownik Maciek <m...@e...com.pl.nospam> w wiadomooeci do grup
dyskusyjnych napisa?:9r15qf$4ua$...@n...tpi.pl...
>
> Uzytkownik "Maciej Jakubowski" <m...@b...krakow.pl> napisal
> w wiadomosci news:028f01c15af4$cf541a00$c801a8c0@maciek...
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "Maciek" <m...@f...onet.pl>
> > To: <p...@n...pl>
> > Sent: Monday, October 22, 2001 2:16 PM
> > Subject: Re: CNE-NOVELL
> A w czym? Jesli nie znalazles wersji angielskiej - to Ci wskazalem.
ja tez do tego doszlam:
http://pcbook51soft.com/ebook/en/default.asp
pod tym adresem jest wersja angielska
> Jesli znalazles - to przyslij na grupe wskazowke jak do niej dotrzec.
Wystarczy kliknac link na samej górze w naglówku.
Tam jest English
> Po co to podsylanie "krzaczkow" do tlumaczenia (a wlasciwie: do
> "tlumaczenia sie" przez Sylwie) ....? :-(
Ja sie nie tlumaczylam tylko nie sprawdzilam tego adresu.
Przy okazji nauczylam sie dwóch rzeczy:
- sprawdz sam nim cos podasz
- i nauczylam sie jak nalezy szukac i czytac
Biorac pod uwage, ze nie moge sobie pozwolic na takie surfowanie
ze wzgledów finansowych to jednak taka nauczka mi sie przydala.
Wydaje mi sie, ze to by byo na tyle.
--
Do uslyszenia
Sylwia
e...@p...onet.pl
Gdy uda Cie Twoja rzeczywistosc potraktowac jak marzenie,
to wszystkie Twoje marzenia stana sie rzeczywistoscia.
|