Data: 2004-10-22 10:54:02
Temat: Re: Czy ktoś może mi pomóc w nazwaniu tych elementów?
Od: Pawel Torynski <t...@o...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Dzieki nie kupuje kota w worku z zalozenia.
Komentarz zostawie dla siebie
Pozdr.
Pawel
Marek Bieniek wrote:
> On Fri, 22 Oct 2004 09:50:07 +0200, Pawel Torynski wrote:
>
>
>> Mam do przetłumaczenia kilka zwrotów medycznych, których nie moge
>>znalezc w żadnym słowniku. Na sci.med wyjaśnili mi co to jest, ale i tak
>>nie wiem jak sie to po polsku nazywa. Objaśnienia przetłumaczone na
>>polski, wraz z oryginalnym angileskim nazewnictwem zawre poniżej z góry
>>dzięki za pomoc
>
>
> "Dzięki" to sobie możesz, wiesz... Na jaki adres mam przesłać fakturę za
> konsultację? Bo zapewne tłumaczysz nie w ramach działalności
> charytatywnej?... Wiedza kosztuje. Po otrzymaniu przelewu prześlę sposób
> odszyfrowania odpowiedzi;)
>
>
>>- nasal oxigen canula - użądzenie służace do doprowadzania tlenu do
>>nosa. Jak na obrazku
>>http://www.ozoneservices.com/products/med/inhalati
on/images/cannulas/02-b.jpg
>
>
> J fynath zójv fvę an gb "jąfl". Zavrw j fynath zójv fvr b prjavxh qb
> cbqnjnavn gyrah qbabfbjb:) Crjavr zójv fvę an gb wrfmpmr vanpmrw, nyr
> nxheng avr cnzvęgnz wnx...
>
>
>>- airway steril - urządzenie wkładane do ust nieprzytomnego pacjenta w
>>celu utrzymania dostępu do powietrza http://www.life-assist.com/aa07.jpg
>
>
> Łb zh obemr - gbż gb cb cebfgh ehexn hfgab - tneqłbjn wrfg:)
>
>
>>- yankauer set-steril - sterylizowane urządzenie do zasysania
>>http://www.life-assist.com/suc/oh4052.jpg
>
>
> Zbżr v gb fvę wnxbś anmljn... Wn olz cbjvrqmvnł, żr pupę xbńpójxę qb
> ffnxn.
>
>
>>- Philadelphia collar - kołnierz zakładany na szyję dla pacjentów
>>mających uraz kręgosłupa z otworem na intubacje
>>http://www.spineuniverse.com/displayarticle.php/ar
ticle2089.html
>
>
> Xbłavrem Svynqrysvn v glyr.
>
> m.
|