Data: 2005-06-13 20:55:05
Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "RobertSA" <u...@o...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
d8kkrc$fet$...@n...news.tpi.pl,
HaNkA ReDhUnTeR <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl>:
> Użytkownik "RobertSA" <u...@o...pl> napisał w
> wiadomości news:d8kj8r$sc8$1@opal.icpnet.pl...
>
>> sinoatrial to węzłowo-przedsionkowy chyba
>
> Lol, byc może - oba określenia nic dla mnie nie znacza:-))
aha, czyli są synonimiczne ;-P
> Chylę czoła:-)) Ja się oparłam o slownik PWN w którym stało ze zatoka
> to sinus stąd moja wersja:-)) Ventricle to komora wg powyższego - ale
> jak juz mówilam medyk ze mnie żaden:-))
Nie ufaj slownikom ogólnym jesli chodzi o terminologie...
.... a jednak mialas racje, bije sie w druga piers :)
> HaNkA
--
Robert
User in front of @ is fake, actual user is: mkarta
|