Strona główna Grupy pl.sci.medycyna Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?

Grupy

Szukaj w grupach

 

Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 10


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2005-06-13 17:06:55

Temat: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "To" <d...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

Jaki sie ta dolegliwosc fachowo nazywa po angielsku? Dziekuje i pozdrawiam.

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2005-06-13 17:35:02

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "HaNkA ReDhUnTeR" <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "To" <d...@o...pl> napisał w wiadomości
news:5a9f.000001af.42adbd2e@newsgate.onet.pl...
> Jaki sie ta dolegliwosc fachowo nazywa po angielsku? Dziekuje i
> pozdrawiam.

Strzelam - second degree sinoatrial block ? [na chlopski rozum - nie jestem
lekarzem ale ticzerem:-))]. Sprawdz na goglach

HaNkA


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2005-06-13 18:28:31

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "RobertSA" <u...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

d8kg69$ajs$...@n...news.tpi.pl,
HaNkA ReDhUnTeR <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl>:
> Użytkownik "To" <d...@o...pl> napisał w wiadomości
> news:5a9f.000001af.42adbd2e@newsgate.onet.pl...
>> Jaki sie ta dolegliwosc fachowo nazywa po angielsku? Dziekuje i
>> pozdrawiam.
>
> Strzelam - second degree sinoatrial block ? [na chlopski rozum - nie
> jestem lekarzem ale ticzerem:-))]. Sprawdz na goglach
>
> HaNkA

sadze, ze chyba raczej:

second-degree AV block
(second-degree atrioventricular block)

sinoatrial to węzłowo-przedsionkowy chyba

ale tez nie jestem lekarzem, jeno ticzerem ticzerów ;-)


--
Robert
User in front of @ is fake, actual user is: mkarta

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


4. Data: 2005-06-13 18:50:56

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "ŁukaszW" <w...@n...pl> szukaj wiadomości tego autora

sinoatrial to akurat zatokowo-przedsionkowy ;) a
AV-atrioventricular to zdecydowanie przedsionkowo-komorowy
tez nie jestem lekarzem, ale studentem....ehh ci nauczyciele.... ;),
ŁukaszW
Użytkownik "RobertSA" <u...@o...pl> napisał w
wiadomości news:d8kj8r$sc8$1@opal.icpnet.pl...
> d8kg69$ajs$...@n...news.tpi.pl,
> HaNkA ReDhUnTeR <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl>:
>> Użytkownik "To" <d...@o...pl> napisał w wiadomości
>> news:5a9f.000001af.42adbd2e@newsgate.onet.pl...
>>> Jaki sie ta dolegliwosc fachowo nazywa po angielsku? Dziekuje i
>>> pozdrawiam.
>>
>> Strzelam - second degree sinoatrial block ? [na chlopski rozum - nie
>> jestem lekarzem ale ticzerem:-))]. Sprawdz na goglach
>>
>> HaNkA
>
> sadze, ze chyba raczej:
>
> second-degree AV block
> (second-degree atrioventricular block)
>
> sinoatrial to węzłowo-przedsionkowy chyba
>
> ale tez nie jestem lekarzem, jeno ticzerem ticzerów ;-)
>
>
> --
> Robert
> User in front of @ is fake, actual user is: mkarta
>
>



› Pokaż wiadomość z nagłówkami


5. Data: 2005-06-13 18:54:20

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "HaNkA ReDhUnTeR" <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "RobertSA" <u...@o...pl> napisał w
wiadomości news:d8kj8r$sc8$1@opal.icpnet.pl...

> sinoatrial to węzłowo-przedsionkowy chyba

Lol, byc może - oba określenia nic dla mnie nie znacza:-))

> ale tez nie jestem lekarzem, jeno ticzerem ticzerów ;-)

Chylę czoła:-)) Ja się oparłam o slownik PWN w którym stało ze zatoka to
sinus stąd moja wersja:-)) Ventricle to komora wg powyższego - ale jak juz
mówilam medyk ze mnie żaden:-))


HaNkA


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


6. Data: 2005-06-13 18:55:51

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "HaNkA ReDhUnTeR" <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "ŁukaszW" <w...@n...pl> napisał w wiadomości
news:d8kks5$fjf$1@nemesis.news.tpi.pl...

> ehh ci nauczyciele.... ;),

Nauczyciel zawsze ma rację:-)))

HaNkA


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


7. Data: 2005-06-13 20:51:17

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "RobertSA" <u...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

d8kks5$fjf$...@n...news.tpi.pl,
ŁukaszW <w...@n...pl>:
> sinoatrial to akurat zatokowo-przedsionkowy ;) a
> AV-atrioventricular to zdecydowanie przedsionkowo-komorowy
> tez nie jestem lekarzem, ale studentem....ehh ci nauczyciele.... ;),

OK, bije sie w piers :)

--
Robert
User in front of @ is fake, actual user is: mkarta

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


8. Data: 2005-06-13 20:55:05

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "RobertSA" <u...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

d8kkrc$fet$...@n...news.tpi.pl,
HaNkA ReDhUnTeR <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl>:
> Użytkownik "RobertSA" <u...@o...pl> napisał w
> wiadomości news:d8kj8r$sc8$1@opal.icpnet.pl...
>
>> sinoatrial to węzłowo-przedsionkowy chyba
>
> Lol, byc może - oba określenia nic dla mnie nie znacza:-))

aha, czyli są synonimiczne ;-P

> Chylę czoła:-)) Ja się oparłam o slownik PWN w którym stało ze zatoka
> to sinus stąd moja wersja:-)) Ventricle to komora wg powyższego - ale
> jak juz mówilam medyk ze mnie żaden:-))

Nie ufaj slownikom ogólnym jesli chodzi o terminologie...

.... a jednak mialas racje, bije sie w druga piers :)

> HaNkA

--
Robert
User in front of @ is fake, actual user is: mkarta

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


9. Data: 2005-06-13 22:00:01

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: Lela Seski <y...@t...pbz> szukaj wiadomości tego autora

To napisał(a):
> Jaki sie ta dolegliwosc fachowo nazywa po angielsku? Dziekuje i pozdrawiam.

Nie dam sobie glowy uciac ale nie wydaje mi sie aby istnialo cos takiego
jak blok zatokowo-przedsionkowy II stopnia.

Istnieje natomiast blok zatokowo-przedsionkowy i blok przedsionkowo
komorowy II stopnia (i ten po angielsku to Second-Degree AV Block),
ktory posiada dwa podtypy:
typ I - Wenckebacha
typ II - Mobitza

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


10. Data: 2005-06-14 08:26:13

Temat: Re: Jak nazwac po angielsku Bloku zatokowo-przediosnkowego IIgo stopnia?
Od: "HaNkA ReDhUnTeR" <hanka.redhunter@[niepotrzebne]interia.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "RobertSA" <u...@o...pl> napisał w
wiadomości news:d8krrm$bjn$1@opal.icpnet.pl...

> .... a jednak mialas racje, bije sie w druga piers :)

Zostaw te piersi w spokoju, bo sobie żebra połamiesz:-)))

HaNkA


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Thyrosan albo Metizol...jaki lepszy ?
zaćma - okulistyka warszawa
[dlugie]kolana - prosba o rade...
Ból w okolicy wątroby...
PIERSI

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Demokracja antyludowa?
Semaglutyd
Czym w uk zastąpić Enterol ?
Robot da Vinci
Re: Serce - które z badań zrobić ?

zobacz wszyskie »