Data: 2002-12-12 13:05:18
Temat: Re: ŁACINA
Od: "Joanna Duszczyńska" <j...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik "BAti" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
news:at4duc$jb4$1@okapi.ict.pwr.wroc.pl...
> Witam,
>
> Kuzynka dostała wypis ze szpitala i poprosiła, abym znalazł jej kogoś
> kto go przetłumaczy. Jeśli możecie i potraficie - pomóżcie mi.
Tak się zastanawiam... Dlaczego to jest zawsze pisane po łacinie...
Właściwie rozumie dlaczego po łacinie - może się zdarzyć, że papiery będzie
czytał lekarz, który nie zna polskiego - jakaś kontynuacja leczenia za
granicą, albo coś i wtedy ma szanse zrozumieć, ale...
Dlaczego tego się nie wypisuje w języku zrozumiałym dla pacjenta?
I tak jak wypis ze szpitala to jeszcze rozumiem - pacjent powinien w
międzyczasie wiedzieć, co mu było i co mu robili, ale dlaczego spotkało mnie
cos takiego?...
Dostałam do podpisania zgodę na zabieg operacyjny wypisany in blanko - tylko
moje nazwisko.
Powiedziałam, ze nie podpiszę, bo nic nie podpisuję in blanko.
Dostałam kartkę z tekstem po łacinie.
Powiedziałam, że dalej nie podpiszę, bo nie rozumiem.
Dopiero wtedy dostałam kartkę wypisaną w języku polskim.
Dlaczego nie jest standardem pisanie po polsku?
I owszem wiedziałam co to za zabieg, dlaczego, co się będzie działo, ale
podpisanie papierów to równie ważna sprawa.
--
Joanna
http://jduszczynska.republika.pl
|