Path: news-archive.icm.edu.pl!agh.edu.pl!news.agh.edu.pl!newsfeed2.atman.pl!newsfeed.
atman.pl!.POSTED!not-for-mail
From: "Chiron" <e...@o...eu>
Newsgroups: pl.sci.psychologia
Subject: Re: Na dzien dobry
Date: Fri, 9 Nov 2012 12:52:06 +0100
Organization: ATMAN - ATM S.A.
Lines: 87
Message-ID: <k7iqp8$r9t$1@node2.news.atman.pl>
References: <k7ibfu$ooe$1@node1.news.atman.pl>
<509ccbc4$0$1303$65785112@news.neostrada.pl>
NNTP-Posting-Host: 188.146.252.32.nat.umts.dynamic.t-mobile.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="UTF-8"; reply-type=response
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: node2.news.atman.pl 1352461928 27965 188.146.252.32 (9 Nov 2012 11:52:08
GMT)
X-Complaints-To: u...@a...pl
NNTP-Posting-Date: Fri, 9 Nov 2012 11:52:08 +0000 (UTC)
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6157
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.psychologia:644952
Ukryj nagłówki
Użytkownik "ISKA" <o...@k...pl> napisał w wiadomości
news:509ccbc4$0$1303$65785112@news.neostrada.pl...
>W dniu 2012-11-09 08:31, Chiron pisze:
>> Czemu to za mną łazi? Nie wiem, o czym śpiewa. Iska- Ty chyba kumasz po
>> włoski? Nie znalazłem tłumaczenia, a google- translator nie pomaga
>>
>>
>> http://www.youtube.com/watch?v=862IsFW8OpM&list=FLiF
vBPyOeXO7lhz8U8WFLww&index=14&feature=plpp_video
>>
> Signor capitano, si fermi qui...
> - Sono tanto stanco, mi fermo si,
> Attento sparano, si butti giu...
> - Sto attento, ma riparati anche tu.
>
> - Dimmi un po soldato, di dove sei ?
> Sono di un paese vicino a lei...
> pero sul fiume passa la frontiera,
> la riva bianca, la riva nera,
> e sopra il ponte vedo una bandiera,
> ma non e quella che c'e dentro il mio cuor.
>
> - Tu soldato, allora, non sei dei miei...
> Ho un'altra divisa lo sa anche lei...
> - Non lo so perché non vedo piu,
> mi han colpito e forse sei stato tu...
>
> Signor capitano, che ci vuol far...
> questa qui e la guerra, non puo cambiar.
> Sulla collina canta la mitraglia...
> e l'erba verde diventa paglia...
> e lungo il fiume continua la battaglia,
> ma per noi due e gia finita ormai.
>
> Signor capitano, io devo andar...
> - Vengo anch'io con te, non mi puoi lasciar...
> Non non ti lascero, io lo so gia,
> staro vicino a te per l'eternita.
>
> Tutto e finito, tace la frontiera,
> la riva bianca, la riva nera,
> mentre una donna piange nella sera
> e chiama un nome che mai rispondera.
>
> Signor capitano, si fermi qui...
> - Sono tanto stanco, mi fermo... si...
> -------
> nie uczyłam sie włoskiego, wiec nie obiecuje
> ze oddam ci wiernie myśl autora, najwyżej
> tak pięte przez dziesiąte.
> dosłownie pojmując, to piosenka żołnierska
> coś w stylu naszych "chabry z poligonu"
> przypomina dialog żołnierza i kobiety z niedopowiedzeniami
> przy czym opowiada(śpiewa) kobieta
> ale wydaje mi się, że jest w niej symbolika
> czyt. wieloznaczność. według mnie tekst
> traktuje o(rozdarciu uczuciowym jego
> przez co jest jakby nieobecny w swoim życiu)
> a) miłości do dwóch kobiet
> który jest już ta sytuacją bardzo zmęczony
> niczym żołnierz po wieloletniej wojnie.
> b)rozdarty miedzy swoje powinność/zobowiązania
> (w dosłownym znaczeniu wojna) które kolidują z uczuciem do kobiety.
>
> a podobno znasz wloski?
>
> a z mojej strony tyle ale
> nie dam za to głowy uciąć
>
> i ten, nie zaczepiaj mnie juz - ok?
> dziekuje
To ja dziękuję- poważnie. Nie wiem czemu, ale to ta piosenka mnie od
jakiegoś czasu "zaczepia":-)
OK- cokolwiek rozumiesz pod pojęciem "niezaczepiania" Ciebie- skoro tak
chcesz- od tego momentu (pierwszy raz w moim usenetowym życiu) na Twoją
własną prośbę wrzucam Cię do KF. Bez względu na to, jak mi się to wydaje
dziwne.
--
--
demokracja to rządy osłów, prowadzonych przez hieny
Arystoteles
Chiron
|