Strona główna Grupy pl.rec.kuchnia Re: Personaj kartoj

Grupy

Szukaj w grupach

 

Re: Personaj kartoj

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 1


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2002-05-15 18:48:33

Temat: Re: Personaj kartoj
Od: "Uno Mee" <u...@m...com> szukaj wiadomości tego autora


"Gerard van der HORST" <g...@w...nl> wrote in message
news:oLeE8.445$Et1.18354@castor.casema.net...
> En la Europ-Unia Pasporto de Nederlando estas klarigoj en 12 europaj
lingvoj, sed la cxefe uzataj lingvoj estas la nederlanda, angla
> kaj franca.
> En Polaj pasportoj estas klarigoj en 4 lingvoj: pola, angla, franca kaj
rusa.

Personally I think it's nuts to have French in the passport.

They should have German, and show themselves to be the forgiving people they
are.

After all, business is business.

Uno Mee

>
> Gerardo-HAGO-NL
>
>
> "Edmund GRIMLEY EVANS" <r...@n...com> schreef in bericht
news:20020514130604.GC22982@rano.org...
> > Damir Malkoc <x...@o...tel.hr>:
> >
> > > Sekvontan jaron en Kroatio oni komencos eldoni novajn personajn
kartojn
> > > (enlandajn legitimilojn). Ili estos en la la kroata kaj la angla. La
aperon
> > > de la angla oni pravigis per aserto ke tio estas iu normo en Euxropo.
Cxu
> > > vere? Cxu oni havas tion en aliaj Euxropaj landoj?
> >
> > La angla kaj la franca estas tradiciaj lingvoj de diplomatio, sed ne
> > nur en Eýropo. Malnovaj britaj pasportoj havis francan tradukon,
> > sovetuniaj pasportoj havis francan tradukon, kaj malnovaj germanaj
> > pasportoj havis anglan kaj francan tradukojn. Modernaj EU-pasportoj
> > havas ćiujn oficialajn lingvojn de EU, mi pensas.
> >
> > > se mi bone memoras, pasportoj de Ewropa Komunumo estas plurlingvaj, ne
> > > ekskluzive naci- kaj angla-lingvaj. Kompreneble, se temas pri simpla
> > > legitimilo estas preferinde havi alilingvan tradukon cxar la kroata ne
estus
> > > komprenata.
> >
> > Kion precize vi volas kompreni? Eble oni kelkfoje povus konfuziři
> > inter la naskiřdato kaj la dato de eksvalidiřo de la pasporto, sed
> > řenerale pasporto ne havas ion tre tradukindan. Homoj, kiuj profesie
> > ekzamenas pasportojn, ne interesiřas pri la teksto, sed pri la
> > akvomarkoj en la papero, hologramoj, ktp; la tekston ili jam konas.
> >
> > Edmundo
> >
>
>


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

co zrobilam na obiad(P)
Grill na Molo :)
nowy sprzet AGD do sprzedania - lokalizacja: Krakow
Czy gary BergHOFF sa w sklepach w WAW?
Sadzenie ziół

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Polska [masowo - przyp. JMJ] importuje paprykę, a polska gnije na polach
Saturator do wody gazowanej CO2.
Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5

zobacz wszyskie »