Data: 2009-05-03 19:48:35
Temat: Re: Plissss!!!help!
Od: czeremcha <c...@t...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
On 3 Maj, 20:35, "Lucja " <i...@W...gazeta.pl> wrote:
> Bardzo gorąca prośba do Was dziewczyny.Ponieważ angielskiego uczyłam się już
> dosyć dawno i w dodatku nie tego fachowego(czyli drutowego)mam problem ze
> zrozumieniem opisu.Czy jakaś dobra dusza mogłaby mi podpowiedzieć i
> wytłumaczyć co znaczy-slip 1 knitvise,oraz -slip 1 purlvise,yarn at work.Będę
> bardzo wdzięczna.
>
> --
> Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl ->http://www.gazeta.pl/usenet/
http://www.youtube.com/watch?v=lH31nc7dRYI&feature=r
elated
Autorka robi na drutach w sposób angielski, ale nie ma to znaczenia.
Pierwsze z pokazanych oczek to slip knitwise, następnie pokazane jest
slip purlwise. Generalnie - chodzi o przełożenie oczka bez
przerabiania, raz - wkłuwając drut jak do zrobienia oczka prawego /
knitwise/ lub lewego /purlwise/.
Ania
|