« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2006-05-28 06:02:32
Temat: Proszę o tłumaczeniedzień dobry, znalazłam chyba, fajny przepis, niestety nie znam na
tyle ang. , żeby do końca zumieć, czy ktos z Państwa mógłby mi
przetłumaczyc
Ingredients
6 cups baking potatoes, peeled and sliced
0.25 cup yellow mustard
0.5 cup all-purpose flour
3.5 cups milk
1 teaspoon salt
0.5 cup condensed cream of mushroom soup
2 (6 ounce) cans tuna, drained
1.5 cups thinly sliced onions
Directions
1. Bring a large pot of salted water to a boil. Add potatoes and cook
until tender but still firm, about 10 minutes; Drain. Preheat oven to
300 degrees F (150 degrees C).
2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2 cup
of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and onions,
in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour the mustard
sauce all over the top.
4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
: Z góry dziękuję czy mogę prosic o przesłanie na adres:
b...@o...pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2006-05-28 06:34:21
Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
<b...@o...pl> wrote in message
news:1148796152.240298.54520@38g2000cwa.googlegroups
.com...
dzień dobry, znalazłam chyba, fajny przepis, niestety nie znam na
tyle ang. , żeby do końca zumieć, czy ktos z Państwa mógłby mi
przetłumaczyc
Ingredients
6 cups baking potatoes, peeled and sliced
0.25 cup yellow mustard
0.5 cup all-purpose flour
3.5 cups milk
1 teaspoon salt
0.5 cup condensed cream of mushroom soup
2 (6 ounce) cans tuna, drained
1.5 cups thinly sliced onions
Directions
1. Bring a large pot of salted water to a boil. Add potatoes and cook
until tender but still firm, about 10 minutes; Drain. Preheat oven to
300 degrees F (150 degrees C).
2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2 cup
of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and onions,
in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour the mustard
sauce all over the top.
4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
: Z góry dziękuję czy mogę prosic o przesłanie na adres:
b...@o...pl
Pieczone obgotowane ziemniaki, zapieczone w sosie grzybowym z torebki... No
może z tą torebka przesadzilem. :-P)))
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2006-05-28 08:37:50
Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Użytkownik <b...@o...pl> napisał w wiadomości
news:1148796152.240298.54520@38g2000cwa.googlegroups
.com...
dzień dobry, znalazłam chyba, fajny przepis, niestety nie znam na
tyle ang. , żeby do końca zumieć, czy ktos z Państwa mógłby mi
przetłumaczyc
Ingredients
6 cups baking potatoes, peeled and sliced
0.25 cup yellow mustard
0.5 cup all-purpose flour
3.5 cups milk
1 teaspoon salt
0.5 cup condensed cream of mushroom soup
2 (6 ounce) cans tuna, drained
1.5 cups thinly sliced onions
Directions
1. Bring a large pot of salted water to a boil. Add potatoes and cook
until tender but still firm, about 10 minutes; Drain. Preheat oven to
300 degrees F (150 degrees C).
2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2 cup
of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and onions,
in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour the mustard
sauce all over the top.
4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
: Z góry dziękuję czy mogę prosic o przesłanie na adres:
b...@o...pl
Jako zart wstawiam tekst "przetlumaczony za pomoca translatora ze stronki
http://www.translate.pl/pl.php4
Tłumaczenie:
Składniki 6 filiżanki piekący ziemniaki, wyłuszczył (łuszczył się;
wyłuszczony) i *sliced* 0.25 filiżanka żółty (żółknąć) *mustard* 0.5
filiżanka cała mąka celu 3.5 mleko filiżanek 1 *teaspoon* sól 0.5 filiżanka
skondensował (skondensowany) *cream* grzyb (grzybowy) *soup* 2 (6 uncja )
może *tuna*, osuszał 1.5 filiżanki delikatnie *sliced* Kierownictwa
(kierunek) cebul
1. Przynoszą wielką doniczkę (garnek) *salted* woda do gotują się. Dodają
ziemniaki i gotują przed (dopóki) oferta (oferować; łagodny) ale wciąż
umacniają, okolo 10 minutach; Dren. Przednagrzewają *oven* do 300 stopni *F*
(150 stopnie *C*).
2. W *saucepan*, łączą (kombinować) żółty *mustard*, mąka, mleko (mleczny),
sól i 1/2 filiżanka *soup*. Mieszać (mieszanka) dokładnie i nagrzewają przed
(dopóki) *thickened*.
3. Rozpoczęcie z ziemniakami, porządkują (umawiać się) ziemniaki, *tuna* i
cebule, w wymianie *layers* w 9x13 cal (posuwać cal po calu) piekący
(wypiekanie) *dish*. Ulewa *mustard* *sauce* cały nadmiernie.
4. Pieką w przednagrzewanym *oven* dla 1 godziny albo przed (dopóki) gorący
i *bubbly*
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2006-05-28 09:44:00
Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
"Misiek" <p...@o...pl> wrote in message
news:e5bmc8$ovq$1@bmj-lx1.bmj.net.pl...
>
> Użytkownik <b...@o...pl> napisał w wiadomości
> news:1148796152.240298.54520@38g2000cwa.googlegroups
.com...
> dzień dobry, znalazłam chyba, fajny przepis, niestety nie znam na
> tyle ang. , żeby do końca zumieć, czy ktos z Państwa mógłby mi
> przetłumaczyc
>
> Ingredients
> 6 cups baking potatoes, peeled and sliced
> 0.25 cup yellow mustard
> 0.5 cup all-purpose flour
> 3.5 cups milk
> 1 teaspoon salt
> 0.5 cup condensed cream of mushroom soup
> 2 (6 ounce) cans tuna, drained
> 1.5 cups thinly sliced onions
>
>
>
> Directions
> 1. Bring a large pot of salted water to a boil. Add potatoes and cook
> until tender but still firm, about 10 minutes; Drain. Preheat oven to
> 300 degrees F (150 degrees C).
> 2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2 cup
> of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
> 3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and onions,
> in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour the mustard
> sauce all over the top.
> 4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
>
> : Z góry dziękuję czy mogę prosic o przesłanie na adres:
> b...@o...pl
>
> Jako zart wstawiam tekst "przetlumaczony za pomoca translatora ze stronki
> http://www.translate.pl/pl.php4
>
> Tłumaczenie:
>
> Składniki 6 filiżanki piekący ziemniaki, wyłuszczył (łuszczył się;
> wyłuszczony) i *sliced* 0.25 filiżanka żółty (żółknąć) *mustard* 0.5
> filiżanka cała mąka celu 3.5 mleko filiżanek 1 *teaspoon* sól 0.5
> filiżanka
> skondensował (skondensowany) *cream* grzyb (grzybowy) *soup* 2 (6 uncja )
> może *tuna*, osuszał 1.5 filiżanki delikatnie *sliced* Kierownictwa
> (kierunek) cebul
>
> 1. Przynoszą wielką doniczkę (garnek) *salted* woda do gotują się. Dodają
> ziemniaki i gotują przed (dopóki) oferta (oferować; łagodny) ale wciąż
> umacniają, okolo 10 minutach; Dren. Przednagrzewają *oven* do 300 stopni
> *F*
> (150 stopnie *C*).
> 2. W *saucepan*, łączą (kombinować) żółty *mustard*, mąka, mleko
> (mleczny),
> sól i 1/2 filiżanka *soup*. Mieszać (mieszanka) dokładnie i nagrzewają
> przed
> (dopóki) *thickened*.
> 3. Rozpoczęcie z ziemniakami, porządkują (umawiać się) ziemniaki, *tuna* i
> cebule, w wymianie *layers* w 9x13 cal (posuwać cal po calu) piekący
> (wypiekanie) *dish*. Ulewa *mustard* *sauce* cały nadmiernie.
> 4. Pieką w przednagrzewanym *oven* dla 1 godziny albo przed (dopóki)
> gorący
> i *bubbly*
Krócej trwało moje wyjasnienie...
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2006-05-28 10:16:46
Temat: Re: Proszę o tłumaczenieUżytkownik "Misiek" napisał:
> 1. Przynoszą wielką doniczkę (garnek) *salted* woda do gotują się.
> 4. Pieką w przednagrzewanym *oven* dla 1 godziny albo przed
> (dopóki) gorący i *bubbly*
O rany boskie! Takiej maskary dawno nie czytałam. Musi był to tłomacz
automatyczny...
Jak się czegoś nie potrafi, to nie powinno się zabierać głosu.
--
Pozdrawiam - Aicha
Dozwolone od lat 18 - na liczniku 63.000:
http://www.opowiadania.org/autorzy/aicha/aicha.html
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2006-05-28 10:25:28
Temat: Re: Proszę o tłumaczeniealoha belinea58,
Sunday, May 28, 2006, belinea58 :
bop> Ingredients
bop> 6 cups baking potatoes, peeled and sliced
bop> 0.25 cup yellow mustard
bop> 0.5 cup all-purpose flour
bop> 3.5 cups milk
bop> 1 teaspoon salt
bop> 0.5 cup condensed cream of mushroom soup
bop> 2 (6 ounce) cans tuna, drained
bop> 1.5 cups thinly sliced onions
6 miseczek pokrojonych i obrabych ziemniakow
0,25 filizanki musztardy
0,5 filizanki maki [nie wiem co to all-purpose]
3,5 filizanek mleka
1 lyzeczka soli
0,5 fiizanki skondensowanego kremu zupy grzybowej
6 uncji osuszonego tunczyka
1,5 filizanek cienko posiekanej cebuli
bop> Directions
bop> 1. Bring a large pot of salted water to a boil. Add potatoes and cook
bop> until tender but still firm, about 10 minutes; Drain. Preheat oven to
bop> 300 degrees F (150 degrees C).
bop> 2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2 cup
bop> of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
bop> 3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and onions,
bop> in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour the mustard
bop> sauce all over the top.
bop> 4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
1. Bedzei potrzebny duzy garnek z osolona woda. dodaj do niego
ziemnaki i gotuj az do miekkosci ale tak zeby jeszcze sie nie
rozlatywaly, ok 10 minut. odcedz. nastaw piec na 150 deg C
2. w miseczce/spodeczku, wymieszaj musztarde, make, mleko, sol i 0,5
filizanki zupy grzybowej. wymieszaj dokladnie i podgrzewaj az to
zgestnienia.
3. zaczynajac od ziemniakow, tunczyka i cebuli, uloz je w naczyniu do
pieczenia o wymiarach 9x13. rozprowadz sos musztadowy na wierzchu
4. piecz ok 1 godziny az zacznie babelkowac ;]
bop> : Z góry dziękuję czy mogę prosic o przesłanie na adres:
bop> b...@o...pl
--
pozdrawiam
klinton -_*
----------------------------------------------------
------------------
Tysiace zdjec swietnych samochodow! >>> http://link.interia.pl/f1944
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
7. Data: 2006-05-28 10:32:14
Temat: Re: Proszę o tłumaczenieUżytkownik <b...@o...pl> napisał:
> Ingredients
> 6 cups baking potatoes, peeled and sliced
6 filiżanek ziemniaków nadających się do pieczenia, obranych i
pokrojonych w plasterki
> 0.25 cup yellow mustard
Cwierć filiżanki żółtej musztardy
> 0.5 cup all-purpose flour
Pół filiżanki zwykłej mąki
> 3.5 cups milk
3,5 filiżanki mleka
> 1 teaspoon salt
łyżeczka soli.
> 0.5 cup condensed cream of mushroom soup
Pół filiżanki skondensowanej zupy grzybowej (tego chyba w Polsce
niet:))
> 2 (6 ounce) cans tuna, drained
2 puszki (6 uncji) osączonego tuńczyka
> 1.5 cups thinly sliced onions
1,5 filiżanki cienko pokrojonej w plasterki cebuli
> Directions
> 1. Bring a large pot of salted water to a boil.
Doprowadzić wodę do wrzenia w dużym garnku
> Add potatoes and cook until tender but still firm, about 10 minutes;
> Drain.
Dodac ziemniaki i gotować aż będą miękkie ale sprężyste - ok. 10
minut. Osączyć
> Preheat oven to 300 degrees F (150 degrees C).
Podgrzać piekarnik do 150 stopni.
> 2. In a saucepan, combine yellow mustard, flour, milk, salt and 1/2
> cup of soup. Mix thoroughly and heat until thickened.
W rondelku zmieszać musztardę, mąkę, melko, sól i pół filiżanki zupy.
Zmieszać dokładnie i podgrzewać do zgęstnienia.
> 3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and
> onions, in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour
> the mustard sauce all over the top.
Zaczynając od ziemniaków, ułożyć warstwami kolejno ziemniaki, tuńczyka
i cebulę, w naczyniu do pieczenia o wymiarach 9x13 cali. Zalać po
wierzchu sosem musztardowym
> 4. Bake in a preheated oven for 1 hour or until hot and bubbly
Piec przez godzinę lub do momentu pojawienia się bąbelków
Proszę o ew. korektę panie kucharki anglojęzyczne :)
--
Pozdrawiam - Aicha
Dozwolone od lat 18 - na liczniku 63.000:
http://www.opowiadania.org/autorzy/aicha/aicha.html
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
8. Data: 2006-05-28 10:35:43
Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Użytkownik "Aicha" <b...@m...pl> napisał w wiadomości
news:e5btem$77j$1@nemesis.news.tpi.pl...
[...]
> O rany boskie! Takiej maskary dawno nie czytałam. Musi był to tłomacz
> automatyczny...
> Jak się czegoś nie potrafi, to nie powinno się zabierać głosu.
Ale kolega przecież napisał wyraźnie:
> Jako zart wstawiam tekst "przetlumaczony za pomoca translatora ze stronki
http://www.translate.pl/pl.php4
- -
pzdr
kasia maruda
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
9. Data: 2006-05-28 11:07:49
Temat: Re: Proszę o tłumaczenieUżytkownik "kasia maruda" napisał
> > O rany boskie!
> Ale kolega przecież napisał wyraźnie:
Jak włożyłam okulary, to zauważyłam :) Gorzej, że takie potworki
pojawiają się na stronach z tłumaczeniami tekstów piosenek. I to wcale
nie jako żarty.
--
Pozdrawiam - Aicha
Dozwolone od lat 18 - na liczniku 63.000:
http://www.opowiadania.org/autorzy/aicha/aicha.html
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
10. Data: 2006-05-28 11:17:03
Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
"klinton" <k...@i...pl> wrote in message
news:841214289.20060528122543@interia.pl...
> bop> 0.5 cup all-purpose flour
Nazwałbym ogólno-użytkowa, czyli mąka na winie...
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |