Strona główna Grupy pl.sci.medycyna RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)

Grupy

Szukaj w grupach

 

RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 10


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2006-03-28 17:02:46

Temat: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: "atupaj" <a...@p...fm> szukaj wiadomości tego autora

Witam serdecznie,

czy chodzi w tym przypadku o kręgosłup od odcinka lędźwiowego do odcinka
szyjnego? Mam do przetłumaczenia wyciąg z karty leczenia pacjenta na j. niem. -
spotkałam się już wcześniej z określeniami odcinków L, C, ale nie tak jak tutaj
L-S. Czy po niemiecku będzie to Röntgenaufnahme der Wirbelsäule L-H?

Kontekst mam następujący:
Rtg kręgosłupa L-S oraz stawów skokowych z dnia... - odcinek lędźwiowy
kręgosłupa oraz stawy skokowo-goleniowe bez wyraźnych zmian w Rtg.

Będę wdzięczna za pomoc
Anna Tupaj

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2006-03-28 17:52:44

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: "retina" <f...@w...onet.pl> szukaj wiadomości tego autora

Odcinek L-S to odcinek lędźwiowo-krzyżowy (a nie lędźwiowo-szyjny ;-)).
Pozdrawiam,
Gośka

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2006-03-28 18:03:02

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: "atupaj" <a...@p...fm> szukaj wiadomości tego autora

> Odcinek L-S to odcinek lędźwiowo-krzyżowy (a nie lędźwiowo-szyjny ;-)).
no przecież wiem, że nie lędźwiowo-szyjny ;-) myślałam tylko, że może rentgen
obejmuje wtedy i lędźwiowy i piersiowy i szyjny odcinek kręgosłupa, czyli od-do
(no i chyba do góry nogami;) - dziękuję za wyprowadzenie z błędu.

pozdrawiam serdecznie
Anna Tupaj

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


4. Data: 2006-03-28 21:11:36

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: Piotr <e...@t...pl> szukaj wiadomości tego autora

C - cervicalis
Th - thoracalis
L - lumbalis
S - sacralis

Kręgi w obrębie poszczególnych odcinków, idąc od góry, oznacza się numerami.

Tłumaczenie:

" RTG des lumbosacralen Wirbelsaeulenabschnitts und der Sprunggelenke
vom... - die LWS und die oberen Sprunggelenke ohne radiologisch
nachweisbare Pathologie / Veraenderungen." - wiem, że to nie szczyt
filologicznego podejścia do tłumaczenia, ale tak się pisze.

Pozdrawiam
Piotr

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


5. Data: 2006-03-28 21:19:08

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: "atupaj" <a...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

> C - cervicalis
> Th - thoracalis
> L - lumbalis
> S - sacralis
>
> Kręgi w obrębie poszczególnych odcinków, idąc od góry, oznacza się numerami.
>
> Tłumaczenie:
>
> " RTG des lumbosacralen Wirbelsaeulenabschnitts und der Sprunggelenke
> vom... - die LWS und die oberen Sprunggelenke ohne radiologisch
> nachweisbare Pathologie / Veraenderungen." - wiem, że to nie szczyt
> filologicznego podejścia do tłumaczenia, ale tak się pisze.
dzięki Ci bardzo. Poszłam po rozum do medycznego Dudena i przejrzałam łacińskie
nazewnictwo kregów:
Vertebrae cervicales
Vertebrae lumbales
...sacrales
...thoracicae
I już raz na zawsze będzie jasne.
Zrobiłam z tego coś takiego:
Röntgenaufnahme der Lenden- und Kreuzbeinwirbelsäule sowie der Sprunggelenke
vom....: Lendenwirbelsäule sowie die oberen Sprunggelenke in der
Röntgenuntersuchung unauffällig.
da się przetrawić? Wysłałam już wprawdzie zleceniodawcy, ale mogę jeszcze
podesłać korektę.

pozdrawiam serdecznie i życze dobrej nocy
Anna Tupaj

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


6. Data: 2006-03-28 22:02:02

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: Piotr <e...@t...pl> szukaj wiadomości tego autora

Twoja wersja jest... jak by to powiedzieć... ładniejsza :-). Robi przy
tym, mimo wszystko, wrażenie napisanej przez kogoś, kto wiedział co
pisze. Często bywa tak (mówię z własnego "czytelniczego" doświadczenia),
że albo jest ładnie, albo dobrze. Teraz widzę, że może być i ładnie i
dobrze :-).

Pozdrawiam
Piotr

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


7. Data: 2006-03-29 07:53:13

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: "atupaj" <a...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

> Twoja wersja jest... jak by to powiedzieć... ładniejsza :-). Robi przy
> tym, mimo wszystko, wrażenie napisanej przez kogoś, kto wiedział co
> pisze. Często bywa tak (mówię z własnego "czytelniczego" doświadczenia),
> że albo jest ładnie, albo dobrze. Teraz widzę, że może być i ładnie i
> dobrze :-).
jejku, aż się zarumieniłam :-) dziękuję serdecznie raz jeszcze za pomoc.
Anna Tupaj

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


8. Data: 2006-03-29 12:15:07

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: "dino" <d...@i...pl> szukaj wiadomości tego autora

Ja posiadam opis, gdzie napisano: Abschnitte Th und L/S ohne Befund. Czyli, jak
u nas się czasem pisze, "b.z."
Pozdrawiam dino

> > C - cervicalis
> > Th - thoracalis
> > L - lumbalis
> > S - sacralis
> >
> > Kręgi w obrębie poszczególnych odcinków, idąc od góry, oznacza się numerami.
> >
> > Tłumaczenie:
> >
> > " RTG des lumbosacralen Wirbelsaeulenabschnitts und der Sprunggelenke
> > vom... - die LWS und die oberen Sprunggelenke ohne radiologisch
> > nachweisbare Pathologie / Veraenderungen." - wiem, że to nie szczyt
> > filologicznego podejścia do tłumaczenia, ale tak się pisze.
> dzięki Ci bardzo. Poszłam po rozum do medycznego Dudena i przejrzałam łacińskie
> nazewnictwo kregów:
> Vertebrae cervicales
> Vertebrae lumbales
> ...sacrales
> ...thoracicae
> I już raz na zawsze będzie jasne.
> Zrobiłam z tego coś takiego:
> Röntgenaufnahme der Lenden- und Kreuzbeinwirbelsäule sowie der Sprunggelenke
> vom....: Lendenwirbelsäule sowie die oberen Sprunggelenke in der
> Röntgenuntersuchung unauffällig.
> da się przetrawić? Wysłałam już wprawdzie zleceniodawcy, ale mogę jeszcze
> podesłać korektę.
>
> pozdrawiam serdecznie i życze dobrej nocy
> Anna Tupaj
>
> --
> Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl


--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


9. Data: 2006-03-29 17:48:07

Temat: Re: RTG kręgosłupa L-S (PL->DE)
Od: "Sebastian Biały" <s...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "atupaj" <a...@p...fm> napisał w wiadomości
news:7228.0000024c.44296c35@newsgate.onet.pl...
> Witam serdecznie,
>
> czy chodzi w tym przypadku o kręgosłup od odcinka lędźwiowego do odcinka
> szyjnego? Mam do przetłumaczenia wyciąg z karty leczenia pacjenta na j.
> niem. -
> spotkałam się już wcześniej z określeniami odcinków L, C, ale nie tak jak
> tutaj
> L-S. Czy po niemiecku będzie to Röntgenaufnahme der Wirbelsäule L-H?
>
> Kontekst mam następujący:
> Rtg kręgosłupa L-S oraz stawów skokowych z dnia... - odcinek lędźwiowy
> kręgosłupa oraz stawy skokowo-goleniowe bez wyraźnych zmian w Rtg.
>
> Będę wdzięczna za pomoc
> Anna Tupaj
>
> --
> Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl



Witaj!
L/S oznacza z łaciny lumbalo-sacralis czyli Lądźwiowo-krzyżowy. Te dwa
odcinka, ze względu na bliskość położenia zwyłko się często traktować
wspólnie. Kość krzyżowa to ta duża trójkątna (ułożona wierzchołkiem ku
dołowi) kość znajdująca się poniżej ostatniego kręgu lędźwiowego (widoczna
między pośladkami, powyżej szpary pośladkowej).
Pozdrawiam - Sebastian


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


10. Data: 2006-03-29 18:24:48

Temat: dziękuję wszystkim
Od: "atupaj" <a...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora

dziękuję wszystkim za pomoc

pozdrawiam
Anna Tupaj

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

tyłozgięcie szyjki macicy
Zapaleenie spojówek do casusa szczególnie
Po wycięciu migdałków - gojenie
leki robione a rekawiczki
KE ostrzega przed internetowymi aptekami

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

[polscy - przyp. JMJ] Naukowcy będą pracować nad zwiększeniem wiarygodności sztucznej inteligencji.
Medycyna - czy jej potrzebujemy?
Atak na [argentyńskie - przyp. JMJ] badaczki, które zbadały szczepionki na COVID-19
Xi Jinping: ,,Prognozy mówią, że w tym stuleciu istnieje szansa dożycia 150 lat"
Połowa Polek piła w ciąży. Dzieci z FASD rodzi się więcej niż z zespołem Downa i autyzmem

zobacz wszyskie »