« poprzedni wątek | następny wątek » |
11. Data: 2006-10-19 18:42:01
Temat: Re: Składniki po angielsku - szukam słownika online.
>
> Tak. Pewnie jakiś amerykański wymysł. Amerykańskie przepisy doprowadzają
> mnie do szału ilością używanych półproduktów (np. do zapiekanek namiętnie
> dodają chicken soup z puszki).
>
> Hania
co kraj to obyczaj...;-)))
Art(Gruby)
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
12. Data: 2006-10-20 02:07:22
Temat: Re: Składniki po angielsku - szukam słownika online."Hanna Burdon" <b...@p...onet.pl> wrote in message
news:eh8ajv$8n6$1@inews.gazeta.pl...
> Tak. Pewnie jakiś amerykański wymysł. Amerykańskie przepisy doprowadzają
> mnie do szału ilością używanych półproduktów (np. do zapiekanek namiętnie
> dodają chicken soup z puszki).
Chyba nie zupe (soup) tylko rosol/wywar (broth.) Co prawda pare przepisow
zapiekankowych - w tym jeden powszechnie w USA znany (green bean casserole)
zawiera kremowa zupe pieczarkowa (cream of mushroom) ale to nie jest regula.
Poza tym "broth" (z kury, wolowy, warzywny, etc.) z puszki w USA,
szczegolnie "organic" jest wspanialy do gotowania.
--
><eM eL
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
13. Data: 2006-10-20 07:06:00
Temat: Re: Składniki po angielsku - szukam słownika online.On Fri, 20 Oct 2006 02:07:22 GMT, "eM eL"
<badbatz99@CUT_THIS_OUThotmail.com> wrote:
>"Hanna Burdon" <b...@p...onet.pl> wrote in message
>news:eh8ajv$8n6$1@inews.gazeta.pl...
>> Tak. Pewnie jaki? ameryka?ski wymys?. Ameryka?skie przepisy doprowadzaj?
>> mnie do sza?u ilo?ci? u?ywanych pó?produktów (np. do zapiekanek nami?tnie
>> dodaj? chicken soup z puszki).
>
>Chyba nie zupe (soup) tylko rosol/wywar (broth.) Co prawda pare przepisow
>zapiekankowych - w tym jeden powszechnie w USA znany (green bean casserole)
>zawiera kremowa zupe pieczarkowa (cream of mushroom) ale to nie jest regula.
>Poza tym "broth" (z kury, wolowy, warzywny, etc.) z puszki w USA,
>szczegolnie "organic" jest wspanialy do gotowania.
a u nas broth to gesta zupa, jarzynowa, z dodatkiem kaszy.
a wywar to stock.
pierz, co tez przestal w ogole zwracac uwage na wikeszosc am.
przepisow, bo nie ma packet of onion soup, ktore figuruje w co
drugim przepisie...tez chcialam sobie zrobic pulled pork ale nie
mam w spizarni buteleczki z dymem :PPP
K.T. - starannie opakowana
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
14. Data: 2006-10-20 07:18:57
Temat: Re: Skadniki po angielsku - szukam sownika online.
Użytkownik "Krysia Thompson" <K...@h...fsnet.co.uk> napisał w
wiadomości news:37tgj25f5eoeupl16v970tariqu4aui362@4ax.com...
> a u nas broth to gesta zupa, jarzynowa, z dodatkiem kaszy.
Wiesz co, kiedys na jakiejs puszce widzialam napis "chicken broth" i obrazek
na niej przedstawial rosół, tylko z dużą ilością marchewki, bez kaszy.Jak
dotąd z broth kojarzyl mi sie scotch broth, brrr, na samo wspomnienie mnie
odrzuca.
pozdr
cherokee
anty-fanka krupników, jadająca jedynie ten przez siebie ugotowany, włączając
w to krupnik niebędący zupą
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
15. Data: 2006-10-20 10:06:45
Temat: Re: Sk??????????????????????????????????????????????Krysia Thompson napisał(a):
> pierz, co tez przestal w ogole zwracac uwage na wikeszosc am.
> przepisow, bo nie ma packet of onion soup, ktore figuruje w co
> drugim przepisie...tez chcialam sobie zrobic pulled pork ale nie
> mam w spizarni buteleczki z dymem :PPP
Wrzuć tygodniowego peta z polskich papierosów.
To będzie prawie to samo.
;-)
pozdr. Jerzy
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
16. Data: 2006-10-20 11:45:03
Temat: Re: Skadniki po angielsku - szukam sownika online.In news:37tgj25f5eoeupl16v970tariqu4aui362@4ax.com, Krysia Thompson
wrote:
> pierz, co tez przestal w ogole zwracac uwage na wikeszosc am.
> przepisow, bo nie ma packet of onion soup, ktore figuruje w co
> drugim przepisie...
No więc właśnie... Po pierwsze, tych składników poza USA nie uświadczysz,
po drugie, to jak już się wysiliłam na tyle, żeby wyszukać w sieci
przepis, to znaczy, że mam ochotę ugotować coś porządnie od podstaw, a nie
zalewać kurze piersi gotową kurzą zupą i posypywać płatkami
ziemniaczanymi.
Pewnie są gdzieś w sieci porządne przepisy, bo nie wierzę, żeby wszyscy
Amerykanie gotowali tylko i wyłącznie z półproduktów, ale weź się
doszukaj!
Hania
--
......................
Beauty is in the behind of the beholder. [Pickles]
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
17. Data: 2006-10-20 12:38:24
Temat: Re: Sk??????????????????????????????????????????????On Fri, 20 Oct 2006 12:06:45 +0200, JerzyN <0...@m...pl>
wrote:
>Krysia Thompson napisał(a):
>> pierz, co tez przestal w ogole zwracac uwage na wikeszosc am.
>> przepisow, bo nie ma packet of onion soup, ktore figuruje w co
>> drugim przepisie...tez chcialam sobie zrobic pulled pork ale nie
>> mam w spizarni buteleczki z dymem :PPP
>
>Wrzuć tygodniowego peta z polskich papierosów.
>To będzie prawie to samo.
>;-)
>pozdr. Jerzy
No to ide grzebac po ulicy, moze znajde stosownego...moze byc
wilgotny? U nas pgoda deszczowa :P
pierz
K.T. - starannie opakowana
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
18. Data: 2006-10-20 12:39:15
Temat: Re: Skadniki po angielsku - szukam sownika online.On Fri, 20 Oct 2006 08:18:57 +0100, "cherokee" <n...@n...pl>
wrote:
>
>U?ytkownik "Krysia Thompson" <K...@h...fsnet.co.uk> napisa? w
>wiadomo?ci news:37tgj25f5eoeupl16v970tariqu4aui362@4ax.com...
>> a u nas broth to gesta zupa, jarzynowa, z dodatkiem kaszy.
>
>Wiesz co, kiedys na jakiejs puszce widzialam napis "chicken broth" i obrazek
>na niej przedstawial rosó?, tylko z du?? ilo?ci? marchewki, bez kaszy.Jak
>dot?d z broth kojarzyl mi sie scotch broth, brrr, na samo wspomnienie mnie
>odrzuca.
>
>pozdr
>
>cherokee
>anty-fanka krupników, jadaj?ca jedynie ten przez siebie ugotowany, w??czaj?c
>w to krupnik nieb?d?cy zup?
>
nie cierpie tez krupnikow i scotch broth to wlasnie to, ech
peirz
K.T. - starannie opakowana
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
19. Data: 2006-10-20 12:41:02
Temat: Re: Skadniki po angielsku - szukam sownika online.On Fri, 20 Oct 2006 12:45:03 +0100, "Hanna Burdon"
<b...@p...onet.pl> wrote:
>In news:37tgj25f5eoeupl16v970tariqu4aui362@4ax.com, Krysia Thompson
>wrote:
>> pierz, co tez przestal w ogole zwracac uwage na wikeszosc am.
>> przepisow, bo nie ma packet of onion soup, ktore figuruje w co
>> drugim przepisie...
>
>No więc właśnie... Po pierwsze, tych składników poza USA nie uświadczysz,
>po drugie, to jak już się wysiliłam na tyle, żeby wyszukać w sieci
>przepis, to znaczy, że mam ochotę ugotować coś porządnie od podstaw, a nie
>zalewać kurze piersi gotową kurzą zupą i posypywać płatkami
>ziemniaczanymi.
>Pewnie są gdzieś w sieci porządne przepisy, bo nie wierzę, żeby wszyscy
>Amerykanie gotowali tylko i wyłącznie z półproduktów, ale weź się
>doszukaj!
>
>Hania
coconut cream pie - przepis uzywalam i uzywalam jedynie
prawdziwych produktow/surowcow.
No i moja przyjaciolka w USA robi jedna potrawe od zera - bardzo
dobry gulasz wolowy. robi z Dutch oven, zostawia to duszace sie
na noc, jak Babcia mojego meza w kuchni typu AGA robila i
wychodzi wtedy cudo, leb do sagana wsadzac i wylizywac nalezy :)
Pierz
K.T. - starannie opakowana
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
20. Data: 2006-10-20 12:49:58
Temat: Re: Sk??????????????????????????????????????????????Krysia Thompson napisał(a):
> No to ide grzebac po ulicy, moze znajde stosownego...moze byc
> wilgotny? U nas pgoda deszczowa :P
Jak najbardziej, nawet lepszy.
;-)
pozdr. Jerzy
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |