Path: news-archive.icm.edu.pl!news.gazeta.pl!newsfeed.pionier.net.pl!news.nask.pl!new
s.nask.org.pl!news.onet.pl!not-for-mail
From: "Chiron" <e...@o...eu>
Newsgroups: pl.sci.psychologia
Subject: Re: Sprawa Polanskiego - CD
Date: Sat, 3 Oct 2009 22:32:22 +0200
Organization: http://onet.pl
Lines: 46
Message-ID: <ha8ccs$e9r$1@news.onet.pl>
References: <h9v8kp$sil$1@news.dialog.net.pl> <h9vafp$rcl$1@news.onet.pl>
<h9vbq4$3eh$1@inews.gazeta.pl> <h9vfi5$c4a$1@news.onet.pl>
<3...@g...googlegroups.com>
<ha32i8$lv1$1@news.onet.pl> <ha34oq$f2s$1@atlantis.news.neostrada.pl>
<ha37l1$2ik$1@news.onet.pl> <ha4lv9$9ge$1@nemesis.news.neostrada.pl>
<ha5idb$2k9$1@news.onet.pl> <ha5jng$6hd$1@news.onet.pl>
<ha5m8q$i7b$2@atlantis.news.neostrada.pl> <ha5mlt$fkl$1@news.onet.pl>
<ha5n67$kh4$1@atlantis.news.neostrada.pl> <ha5qra$s6s$1@news.onet.pl>
<ha61tj$cfb$2@nemesis.news.neostrada.pl> <ha7c9s$qsq$1@news.onet.pl>
<ha83oa$5r5$1@nemesis.news.neostrada.pl>
NNTP-Posting-Host: staticline25371.toya.net.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=response
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.onet.pl 1254601948 14651 217.113.230.73 (3 Oct 2009 20:32:28 GMT)
X-Complaints-To: n...@o...pl
NNTP-Posting-Date: Sat, 3 Oct 2009 20:32:28 +0000 (UTC)
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5843
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.5579
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.psychologia:475957
Ukryj nagłówki
Użytkownik "medea" <e...@p...fm> napisał w wiadomości
news:ha83oa$5r5$1@nemesis.news.neostrada.pl...
> Chiron pisze:
>
>> Obserwuję, jak kolejny raz (nie tylko w rozmowie ze mną)- stosujesz
>> kobiecą erystykę w miejsce męskiego spostrzeżenia
>
> Pozostawię to bez komentarza. Wiedz jednak, że dostrzegam tutaj stereotyp,
> który przemycasz - kobieca erystyka, męska logika.
>
>> że faktycznie popełniłaś błąd.
>
> Chironie, ale o co Ci chodzi? Czy Ty nie próbujesz kontrolować zbyt wiele?
> Napisałam: "nie wątpię, że michał postawiłby Ci piwo (...), skoro Ci to
> obiecał". I podtrzymuję to. Moje wrażenia dotyczące michała dokładnie
> takie są, więc nie mylę się w tym zdaniu.
> Jeśli by Ci tego piwa nie postawił, to nawet wtedy zdanie: "nie wątpię, że
> michał postawiłby Ci piwo (...), skoro Ci to obiecał", nie byłoby błędne,
> bo informuje ono o moich wrażeniach, co najwyżej moje wrażenia dotyczące
> michała byłyby nieadekwatne.
>
> Gdybym napisała, że michał na pewno postawi Ci piwo, mógłbyś zarzucić mi
> błąd, bo przecież wyrocznią nie jestem.
>
> Jedyny błąd jaki popełniłam, to założenie, że Ty i ja posługujemy się tym
> samym językiem w jednakowym stopniu komunikatywności.
To się nazywa odwrócenie kota ogonem. Napisałaś:
"Pewności nie mam. Napisałam "nie wątpię" na podstawie własnych wyobrażeń."
Czyli napisałaś 2 sprzeczne ze sobą rzeczy- próbując wybrnąć z sytuacji.
Podobnie teraz- próbujesz odnieść się do części swojej wypowiedzi- która w
części ma pozory sensu. Normalnie jest to ubliżanie interlokutorowi- a
raczej jego inteligencji, i oczywiście wyklucza dialog- ale- co też pisałem-
jest to kobiece. Wywołuje to jedynie - co też pisałem- wzruszenie ramion:
"ot, baba". Jednak- co można napisać o Michale, który tak się zachowuje- a z
tego, co pisze- jest facetem?
serdecznie pozdrawiam
Chiron
> Niemniej jednak pozdrawiam
> :)
> Ewa
|