« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2004-08-03 11:14:11
Temat: Wyniki badań po łacinieWitam!
Koleżanka ma wyniki badań po łacinie i byłbym bardzo wdzięczny, jeśli ktoś z
grupowiczów mógłby przetłumaczyć to na "polski":
Wyskrobina: endometrium in stadio prolisferationis, fragmenta musculi
leiocellularis
mięśniak : leiomyoma
Z góry dziękuje i serdecznie pozdrawiam
Krzysiek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2004-08-03 14:51:47
Temat: Re: Wyniki badań po łacinie
Użytkownik "KrzysztofM"
<p...@m...pfmp
fffpm.pfmpmf> napisał w
wiadomości news:cens22$726$1@inews.gazeta.pl...
> Wyskrobina: endometrium in stadio prolisferationis, fragmenta musculi
> leiocellularis
błona sluzowa macicy w stadimu proliferacji, fragmenty mięsni gładkich
> mięśniak : leiomyoma
leiomyoma - mięśniak gładkokomórkowy
--
Jola
Nakarm głodne dziecko
www.pajacyk.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2004-08-03 16:39:04
Temat: Re: Wyniki badań po łacinie
Użytkownik "C.Jola" <j...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:ceo8pq$icl$1@news.onet.pl...
>
> Użytkownik "KrzysztofM"
> <p...@m...pfmp
fffpm.pfmpmf> napisał
w
> wiadomości news:cens22$726$1@inews.gazeta.pl...
> > Wyskrobina: endometrium in stadio prolisferationis, fragmenta musculi
> > leiocellularis
>
> błona sluzowa macicy w stadimu proliferacji, fragmenty mięsni gładkich
>
> > mięśniak : leiomyoma
>
> leiomyoma - mięśniak gładkokomórkowy
> --
> Jola
> Nakarm głodne dziecko
> www.pajacyk.pl
>
Składam naprawdę wielkie podziękowania!!!!!
pozdrawiam
Krzysiek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2004-08-03 22:30:30
Temat: Re: Wyniki badań po łacinie
>
> błona sluzowa macicy w stadimu proliferacji, fragmenty mięsni gładkich
>
> > mięśniak : leiomyoma
>
> leiomyoma - mięśniak gładkokomórkowy
Bardzo ładnie, ale wydaje mi się,że takich info powinien udzielić lekarz
prowadzący, zwłaszcza, że ktoś pyta o wyniki koleżanki a nie swoje( co i
tak w tej sytuacji niewiele zmienia).
--
Pozdrawiam
Bastiano
>
>
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2004-08-04 04:43:00
Temat: Re: Wyniki badań po łacinie
Użytkownik "Bastiano" <majseUSUŃ_TO@interia.pl> napisał w wiadomości
news:cep3rr$a2a$1@nemesis.news.tpi.pl...
>
> Bardzo ładnie, ale wydaje mi się,że takich info powinien udzielić lekarz
> prowadzący, zwłaszcza, że ktoś pyta o wyniki koleżanki a nie swoje( co i
> tak w tej sytuacji niewiele zmienia).
>
Starałam się :P.
Po pierwsze - jestem przeciwniczką rozpoznań po łacinie - sama ich nie
uzywam. Denerwuje mnie to u moich kolegów - dają pacjentom kartę
"informacyjną" z rozpoznaniami po łacnie - i jedyną informacją dla pacjenta
jest jego imię i nazwisko. Rozpoznania, wyniki badań nie są dla lekarza, ale
dla pacjenta - więc chyba powinien wiedzieć o co chodzi. Owczywiście - są
pewnwe sytacje, gdy łacińskich rozpoznań trzeba użyć, ale to już inna bajka.
Po drugie - człowiek umiejący korzystać z intenetu, sam prędzej czy później
jest w stanie odczytać każde łacińskie wyrażenie. Ale istnieje ryzyko, że
coś przekręci, źle poskłada, zinterprtuje. I wtedy może powstać większe
"zamieszanie".
To tyle.....
--
Jola
Nakarm głodne dziecko
www.pajacyk.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2004-08-04 10:21:58
Temat: Re: Wyniki badań po łacinieOn Wed, 4 Aug 2004 00:30:30 +0200, Bastiano wrote:
> Bardzo ładnie, ale wydaje mi się,że takich info powinien udzielić lekarz
> prowadzący, zwłaszcza, że ktoś pyta o wyniki koleżanki a nie swoje( co i
> tak w tej sytuacji niewiele zmienia).
Przejrzyj archiwum grupy. Nie tak dawno odbyła się tu całkiem długa i
krwawa dyskusja na ten temat.
m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek na epic pl)
Zadziwiające jest, że mało dokształcający sie lekarz może praktykować
medycynę, nie dziwi jednak, że robi to źle /Sir William Osler/
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
7. Data: 2004-08-04 13:28:36
Temat: Re: Wyniki badań po łaciniejestem przeciwniczką rozpoznań po łacinie - sama ich nie
> uzywam. Denerwuje mnie to u moich kolegów - dają pacjentom kartę
> "informacyjną" z rozpoznaniami po łacnie - i jedyną informacją dla
pacjenta jest jego imię i nazwisko. Rozpoznania, wyniki badań nie są dla
lekarza, ale
> dla pacjenta - więc chyba powinien wiedzieć o co chodzi
Tutaj problem leży w tym, że lekarz powinien wyjaśnić pacjentowi, na czym
polega jego choroba. Sama nazwa, nawet polska nie zawsze wiele mówi
pacjentowi. Język łaciński jest właśnie po to by osobom postronnym nie
ułatwiać odczytywania rozpoznań danego pacjenta.
> Po drugie - człowiek umiejący korzystać z intenetu, sam prędzej czy
później
> jest w stanie odczytać każde łacińskie wyrażenie. Ale istnieje ryzyko,
że
> coś przekręci, źle poskłada, zinterprtuje. I wtedy może powstać większe
zamieszanie
To oczywiście racja!
--
Pozdrawiam
Bastiano
>
>
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
8. Data: 2004-08-04 15:05:06
Temat: Re: Wyniki badań po łacinieMarek Bieniek <a...@s...re.invalid> nakibordził(a):
>Przejrzyj archiwum grupy. Nie tak dawno odbyła się tu całkiem długa i
>krwawa dyskusja na ten temat.
A mógłbyś podać jakiegoś Message-IDa albo temat, bo jakoś wygooglać nie mogę
:o(
--
Kamil 'Raczek' Raczyński <r...@r...yupe.net>
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
9. Data: 2004-08-04 15:47:26
Temat: Re: Wyniki badań po łacinieOn Wed, 04 Aug 2004 17:05:06 +0200, Kamil Raczynski wrote:
> A mógłbyś podać jakiegoś Message-IDa albo temat, bo jakoś wygooglać nie mogę
> :o(
Message-ID: <c9o6u0$11l$1@nemezis.news.tpi.pl>
m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek na epic pl)
Umieranie człowieka jest większym problemem dla osób pozostających
przy życiu, niż dla niego samego. /Tomasz Mann/
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
10. Data: 2004-08-04 15:50:12
Temat: Re: Wyniki badań po łacinieOn Wed, 04 Aug 2004 17:05:06 +0200, Kamil Raczynski wrote:
> A mógłbyś podać jakiegoś Message-IDa albo temat, bo jakoś wygooglać nie mogę
> :o(
Message-ID: <c9o6u0$11l$1@nemesis.news.tpi.pl>
m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek na epic pl)
Umieranie człowieka jest większym problemem dla osób pozostających
przy życiu, niż dla niego samego. /Tomasz Mann/
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |