Data: 2003-01-02 21:17:32
Temat: Re: jak szukać w webshotsach?
Od: Julka <y...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik drzewko napisał:
> Lista francuska sie juz robi. Jak dobrze pojdzie, bedzie juz w weekend
> gotowa.
Gratias Tibi maximas ago ;)
Hehe nawet nie wiedzialam ze tak duzo nazw jest identycznych z
> ang. Np. szydelko -crochet, patchwork - patchwork :)
> Jest to o tyle dziwne, ze Francuzi maja straszliwa tendencje do
> nazywania wszystkiego po swojemu- np. komputer u nich to ordinateur. :)
Jest, jest, zwłaszcza jak trzeba czytać literaturę naukową (ale wtedy
łacina przydaje się jescze bardziej ;) )
> A z ciekawych stron - www.dmc.fr - niby to samo, a nie to samo :) No i
> mozna pocwiczyc.
Właśnie tam siedzę :)
> Co do innych wersji jezykowych - to dobry pomysl, jesli stronki maja
> taka gotowa wersje. Natomiast jesli chcesz uzywac translatorow
> sieciowych - odradzam. Wychodza niezle lamance.
> Kiedys jeden z nich sciereczke przetlumaczyl mi jako "handlarz tkanin"
> :))))))))))))))) [fr-> pl]
Jak już gdzieś pisałam- jestem filologiem - wiem co nieco o
translatorskich cudakach (ale za to mam na koncie wpisanie całej literki
C do słownika komputerowego łac-pol ).
Nie wiem ,czy byłaś już na mojej stronce- słowniczku. Jeśli nie,
zajrzyj, może Ci to ułatwi trochę zbieranie słówek:
http://republika.pl/floralia/index2.html
A może masz pomysł na jakieś słówka, których tam nie ma- czekam na
propozycje :)
Pozdrawiam
Julita
|