Data: 2007-11-18 18:20:22
Temat: Re: kontrolne RTG i in.
Od: "ka" <k...@n...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik "Anka Trojnar" <a...@o...pl> napisał w wiadomości
news:fhn88b$jn2$1@news.onet.pl...
> 1) kontrolne RTG:
> Mięsień serca lepiej napięty, prawidłowych rozmiarów, podział
> niecharakterystyczny, cech niewydolności nie stwierdza się, zanik wysięków
> opłucnowych, w polach płucnych nacieków nie stwierdza się.
OK
> 2) Unter forcierter parenteraler Diurese gelang eine rasche Rekompensation
> und anhaltende hömodynamische Stabilisierung."
> Przy wymuszonej diurezie (?) udało się doprowadzić do szybkiej kompensacji
> niewydolności i utrzymującej się stabilizacji hemodynamicznej.
> Rozumiem, że chodzi o wymuszoną diurezę - ale przecież nie pozajelitową???
> czy to "parenteral" nie odnosi się do pozajelitowego podania środka
> (furosemidu) wymuszającego diurezę?
Dokładnie tak jest. Chodzi o podanie środków moczopędnych dożylnie.
> 3) Spotkałam się ze zwrotem "kompensacja niewydolności" - czy tak się
> tłumaczy Rekompensation? Kontekst j.w. lub:
> "BGA nach Rekompensation unter Raumluft..."
> "Gazometria po kompensacji niewydolności w powietrzu pokojowym (?)..."
Wydaje mi się, że tak.
> 4) PC-Mittel
nie wiem..
(native speaker)
|