Strona główna Grupy pl.rec.robotki-reczne xxx - prośba o przetłumaczenie kilku zdań

Grupy

Szukaj w grupach

 

xxx - prośba o przetłumaczenie kilku zdań

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 3


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2005-09-06 11:41:52

Temat: xxx - prośba o przetłumaczenie kilku zdań
Od: "Moolinea" <moolinea@CIACHNIJ_TO.wp.pl> szukaj wiadomości tego autora

Chciałam zamówić nici do serii obrazków Anchora, ale opis jest po hiszpańsku
(tak mi się zda, że to ten język) i nie wiem jakie informacje zawiera i czy
będą one znaczące przy określeniu ilości potrzebnej muliny. Wydaje mi się,
ze to jest wskazówka, do tego iloma nićmi wyszywać, ale czy tak?

Te zdania znajdują się nad kluczem.

1.Punto de cruz con 2 hebras
2. Medio punto con 3 hebras
3. Medio punto con 1 hebra
4. Punto lineal con 1 hebra

Z góry dziękuję

--
Moolinea
----------------------------
GG 3326795
Google Twoim przyjacielem :)
http://szanuj.czas.innych.ag.bocznica.org
-----------------------------------------


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2005-09-06 12:57:45

Temat: Re: xxx - prośba o przetłumaczenie kilku zdań
Od: "Ana_Koli" <a...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Moolinea" <moolinea@CIACHNIJ_TO.wp.pl> napisał w wiadomości
news:dfjva8$puc$1@atlantis.news.tpi.pl...
> Chciałam zamówić nici do serii obrazków Anchora, ale opis jest po
> hiszpańsku
> (tak mi się zda, że to ten język) i nie wiem jakie informacje zawiera i
> czy
> będą one znaczące przy określeniu ilości potrzebnej muliny. Wydaje mi się,
> ze to jest wskazówka, do tego iloma nićmi wyszywać, ale czy tak?
>
> Te zdania znajdują się nad kluczem.
>
> 1.Punto de cruz con 2 hebras
> 2. Medio punto con 3 hebras
> 3. Medio punto con 1 hebra
> 4. Punto lineal con 1 hebra
>
> Z góry dziękuję
>
> --
> Moolinea
> ----------------------------
> GG 3326795
> Google Twoim przyjacielem :)
> http://szanuj.czas.innych.ag.bocznica.org
> -----------------------------------------
>
>


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2005-09-06 13:00:13

Temat: Re: xxx - prośba o przetłumaczenie kilku zdań
Od: "Ana_Koli" <a...@g...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Moolinea" Chciałam zamówić nici do serii obrazków Anchora, ale
opis jest po hiszpańsku
> (tak mi się zda, że to ten język) i nie wiem jakie informacje zawiera i
> czy
> będą one znaczące przy określeniu ilości potrzebnej muliny. Wydaje mi się,
> ze to jest wskazówka, do tego iloma nićmi wyszywać, ale czy tak?
>
> Te zdania znajdują się nad kluczem.
>
> 1.Punto de cruz con 2 hebras
> 2. Medio punto con 3 hebras
> 3. Medio punto con 1 hebra
> 4. Punto lineal con 1 hebra
>
> Z góry dziękuję
*************

1. scieg krzyzykowy 2 nitkami
2. scieg polkrzyzykowy 3 nitkami
3. scieg polkrzyzykowy 1 nitka
4. scieg prosty 1 nitka

Pozdrawiam :-)
--
Ania K :-)

****
moje fotki : http://pg.photos.yahoo.com/ph/aniatrsb/my_photos


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

<szydelko> pare fajnych torebek
OT-radosna wiadomość
(szydełko) proszę o porad
[xxx] Szukam - brakująca część schematu
[OT] nowa krakowska pasmanteria

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Kol. sukces po polsku: polscy naukowcy przywracają życie morskim roślinom
Kiermasz Rękodzieła w Krakowie
haft krzyzykowy
Sierpniowe spotkanie robótkowe
Ozdobne plecionki

zobacz wszyskie »