| « poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2004-12-22 10:05:52
Temat: W kwestii językowejRośliny "cebulowe i bulwowe" czy "cebulowe i bulwiaste"? Podobno można się
zetknąć i z tą pierwszą formą...za którą optujecie?
Pozdrawiam, Basia.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2004-12-22 10:08:48
Temat: Re: W kwestii językowej
Użytkownik "Basia Kulesz" <b...@i...pl> napisał
> Rośliny "cebulowe i bulwowe" czy "cebulowe i bulwiaste"? Podobno można się
> zetknąć i z tą pierwszą formą...za którą optujecie?
Za drugą. chyba bardziej już osłuchana i oczytana.
Majka
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2004-12-22 10:24:01
Temat: Re: W kwestii językowejUżytkownik "Basia Kulesz" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
news:cqbgpp$g3k$1@polsl.gliwice.pl...
> Rośliny "cebulowe i bulwowe" czy "cebulowe i bulwiaste"? Podobno można
się
> zetknąć i z tą pierwszą formą...za którą optujecie?
Sama zobacz:
http://so.pwn.pl/slowo.php?begin=bulw
Google:
Wyniki 1 - 100 spośród około 463 dla zapytania bulwiaste. (Znaleziono w
0,09 sek.)
Wyniki 1 - 9 spośród około 24 dla zapytania bulwowe. (Znaleziono w 0,03
sek.)
Szukałem w posiadanych książkach i rośliny bulwowe czy bulwiaste jako
kategoria nie występują.
--
Pozdrawiam, Jerzy
---
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.818 / Virus Database: 556 - Release Date: 04-12-17
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2004-12-22 17:57:22
Temat: Re: W kwestii językowej
Użytkownik "Basia Kulesz" <b...@i...pl> napisał w wiadomości
news:cqbgpp$g3k$1@polsl.gliwice.pl...
> Rośliny "cebulowe i bulwowe" czy "cebulowe i bulwiaste"? Podobno można się
> zetknąć i z tą pierwszą formą...za którą optujecie?
>
> Pozdrawiam, Basia.
>
poprawne jest "cebulowe i bulwiaste"
pozdrowionka Aga
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2004-12-23 15:47:37
Temat: Re: W kwestii językowej
> >
> poprawne jest "cebulowe i bulwiaste"
> pozdrowionka Aga
>
Witam,
też tak uważam. Bulwiaste to brzmi normalnie.
Pozdrawiam,
Bogda>
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2004-12-23 16:47:59
Temat: Re: W kwestii językowejBogda wrote:
>>poprawne jest "cebulowe i bulwiaste"
>
> też tak uważam. Bulwiaste to brzmi normalnie.
A jakby tak cebulaste i bulwiaste? :-)))
Pozdrowienia,
Michal
--
Michal Misiurewicz
m...@m...iupui.edu
http://www.math.iupui.edu/~mmisiure
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
7. Data: 2004-12-23 17:41:48
Temat: Re: W kwestii językowej
Użytkownik "Michal Misiurewicz" <m...@i...rr.com> napisał w
wiadomości news:3FCyd.13726$LW1.8906@fe2.columbus.rr.com...
| Bogda wrote:
| >>poprawne jest "cebulowe i bulwiaste"
| >
| > też tak uważam. Bulwiaste to brzmi normalnie.
|
| A jakby tak cebulaste i bulwiaste? :-)))
Błagam o litość:-)))
Monitor ciężko się z herbaty czyści;-)
Pozdrawiam, Basia.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
8. Data: 2004-12-25 19:55:08
Temat: Re[3]: W kwestii językowej Witajcie!
W liście, którego autorem jest Basia przeczytałem:
BK>> |
BK>> | A jakby tak cebulaste i bulwiaste? :-)))
BK>> Błagam o litość:-)))
BK>> Monitor ciężko się z herbaty czyści;-)
Myślę, ze chleb pieczony z dodatkiem cebuli jest chlebem cebulowym, a
rosliny ktore mają korzenie w kształcie cebuli są roślinami
cebulastymi.
Niektore rośliny mają korzenie widlaste, a nie widłowe.
Ja osobiscie mam nos bulwiasty, a nie bulwowy.
Może więc przedmioty o kształcie cebuli czy bulwy są cebulaste,
bulwiaste, a z dodatkiem cebuli lub bulwy są są cebulowe
lub bulwowe.
--
Pozdrawiam,
Krzysztof Marusiński
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
9. Data: 2004-12-26 09:31:50
Temat: Re: Re[3]: W kwestii językowejW wiadomości news:cqlqhj$gok$1@atlantis.news.tpi.pl Krzysztof
Marusiński <k...@m...prv.pl> napisał(a):
>
> Myślę, ze chleb pieczony z dodatkiem cebuli jest chlebem cebulowym,
> a rosliny ktore mają korzenie w kształcie cebuli są roślinami
> cebulastymi.
> Niektore rośliny mają korzenie widlaste, a nie widłowe.
> Ja osobiscie mam nos bulwiasty, a nie bulwowy.
> Może więc przedmioty o kształcie cebuli czy bulwy są cebulaste,
> bulwiaste, a z dodatkiem cebuli lub bulwy są są cebulowe
> lub bulwowe.
>
Hejka. Rośliny cebulkowe i bulwiaste albo bulwowe. :-) Zajrzyjmy do
słownika, który w przypadku roślin wytwarzających bulwy jest jakby
niekonsekwentny:
cebulkowy <odnoszący się do cebulki - rośliny jadalnej lub organu
rozmnażania niektórych roślin>
Sałatka cebulkowa.
? Rośliny cebulkowe <rośliny wieloletnie wytwarzające cebulki, za
pomocą których się rozmnażają>
cebulasty <kształtem przypominający cebulę>
Cebulasty nos.
Cebulasta kopuła.
cebulkowaty
1. <przypominający (zwykle: kształtem) cebulkę>
Cebulkowaty nosek dziecka.
2. rzad. ? cebulkowy
Rośliny cebulkowate.
cebulowaty <przypominający kształtem cebulę>
Cebulowaty zegarek.
cebulowy przym. od cebula (zwykle w zn. 1)
Pole cebulowe.
Zapach cebulowy.
Sos cebulowy.
Zupa cebulowa.
? Cebulowe rośliny warzywne <rośliny uprawiane dla jadalnych cebul i
liści, np. cebula zwyczajna, czosnek, por>
? szt. Wzór cebulowy <motyw dekoracyjny w kształcie stylizowanego
kwiatu peonii - na porcelanie japońskiej lub przypominający cebulę ---
na porcelanie miśnieńskiej>
bulwiasty
1. <mający postać bulwy; przypominający kształtem bulwę>
Bulwiaste korzenie.
Bulwiasta narośl.
Bulwiasty nos, bulwiasta twarz.
2. <mający bulwy, wykształcający bulwy, u niektórych gatunków roślin
jadalne>
Rośliny bulwiaste.
bulwowy przym. od bulwa
Byliny, rośliny bulwowe.
Pozdrawiam świątecznie Ja...cki
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
10. Data: 2004-12-26 23:54:28
Temat: Re: Re[3]: W kwestii językowej
Użytkownik "Dirko" <d...@5...pl> napisał
> Hejka. Rośliny cebulkowe i bulwiaste albo bulwowe. :-) Zajrzyjmy do
> słownika, który w przypadku roślin wytwarzających bulwy jest jakby
Gdybyśmy tak sztywniacko trzymali się słowników, kodeksów, zwyczajów itp to
pewnie dziś mówilibyśmy sobie per Waćpanie:-)
Ale gdyby już się bawić i cofać się do źródeł starszych od polskich
słowników (które nota bene zajmują się bardziej obróbką mowy potocznej),
czyli do fachowca -> dziadzia Linneusza:
1. 'bulbus' to dla współczesnego botanika cebula (jako typ morfologiczny),
choć każdy kto liznął łaciny wie, że 'bulbus' w tekstach różnych od
botanicznych tłumaczy się jako 'opuszka'/'gałka' (np.bulbus oculi = gałka
oczna)
Zatem nie ma roślin cebulkowych, tylko rośliny gałkowe lub rośliny
opuszkowe.
2. Podobnie z 'tuber' - nie jest to w dosłownym tłumaczeniu bulwa, tylko
guz.
(np. tuberosus = guzowy).
Zatem "poprawnie", po źródłowemu byłoby:
rośliny opuszkowe i rośliny guzowe.
Co Ty Basiu na to?:-)
Pozdrawiam
p...@r...pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |