Strona główna Grupy pl.rec.kuchnia wheat berry

Grupy

Szukaj w grupach

 

wheat berry

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 1


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2001-06-17 17:15:10

Temat: wheat berry
Od: b...@d...com.pl (Herbatka) szukaj wiadomości tego autora

No wlasnie kochani, ki czort ? Nie znalazlam w zadnym slowniku angielsko-
polskim ani jednojezycznym, ktore posiadam, nawet Longman nic na ten temat
nie wspomina. Na pewno nie jest to pomylka, bo to juz ktorys z kolei przepis
z tym skladnikiem, ktory widze. Co maja wspolnego jagodowe z pszenica do
licha ??? Czy ktos wie, co to jest ? Bede jeszcze szukac w sieci, ale moze
szanowne grono mi pomoze ?
Herbatka

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


1. Data: 2001-06-18 00:23:00

Temat: Re: wheat berry
Od: Ness Sackville-Baggins <n...@y...com> szukaj wiadomości tego autora

Herbatko droga,

O ile jeszcze nikt nie odpowiedział, to zapodaję za www.dictionary.com:

"wheat berry n 1: a grain of wheat 2: grains of common wheat; sometimes
cooked whole or cracked as cereal; usually ground into flour [syn:
wheat]"

Czyli po prostu te ziarenka pszenicy, jej "owocki".

Pozdrawiam,
Wierna, acz raczej milcząca czytelniczka grupy


--
Internesia: the growing tendency to forget exactly where
in Cyberspace you saw a particular bit of information.
(from Jargon Scout)

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2001-06-18 17:28:22

Temat: Re: wheat berry
Od: b...@d...com.pl (Herbatka) szukaj wiadomości tego autora


----- Original Message -----
From: Ness Sackville-Baggins <n...@y...com>
To: <p...@n...pl>
Sent: Monday, June 18, 2001 2:23 AM
Subject: Re: wheat berry


> Herbatko droga,
>
> O ile jeszcze nikt nie odpowiedział, to zapodaję za www.dictionary.com:
>
> "wheat berry n 1: a grain of wheat 2: grains of common wheat; sometimes
> cooked whole or cracked as cereal; usually ground into flour [syn:
> wheat]"
>
> Czyli po prostu te ziarenka pszenicy, jej "owocki".
>
> Pozdrawiam,
> Wierna, acz raczej milcząca czytelniczka grupy

O kurcze, bardzo dziekuje Wierna czytelniczko :-) To by znaczylo, ze w
angielskim slowo "berry" ma jakies gigantyczne pole semantyczne i chyba
niezbyt zgodne z biologia - rozwazalam taka mozliwosc, ale natychmiast ja
odrzucilam jako niedorzeczna - rozumiem "seeds", "grain" ale "berry" ???
Coz, czlowiek uczy sie cale zycie :-) Jeszcze raz dziekuje.
Herbatka


> Internesia: the growing tendency to forget exactly where
> in Cyberspace you saw a particular bit of information.
> (from Jargon Scout)

Przepiekna definicja :-)))))


--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2001-06-18 18:09:05

Temat: Re: wheat berry
Od: "Jerzy" <0...@m...pl> szukaj wiadomości tego autora

Użytkownik Herbatka <b...@d...com.pl> w wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:003901c0f81b$a548f000$0200a8c0@BeataMoryl...
> > Czyli po prostu te ziarenka pszenicy, jej "owocki".
> O kurcze, bardzo dziekuje Wierna czytelniczko :-)
Czasami tu zaglądam:
http://www.bartleby.com/61/2/S0940200.html
ale tego nie ma, a tamto [wheat berry] to chyba amerykańskie, raczej
lwowskie? Nawet na pewno ale popularne jest to określenie i na Bliskim
Wschodzie [tym anglo? może polsko? rosyjsko?- języcznym]. Kutia jest
najprostszym wytłumaczeniem.
pozdr. Jerzy


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Chrupki chleb z maszyny do chleba.
ciasto z marchwią i rodzynkami
zupa z melona i truskawek - z pieprzem!
jak cwiczyc zeby schudnac?
Turobt raz jeszcze (dlugi)

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Polska [masowo - przyp. JMJ] importuje paprykę, a polska gnije na polach
Saturator do wody gazowanej CO2.
Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5

zobacz wszyskie »