« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2001-06-04 05:35:50
Temat: Re: Deser "Josephine Baker" a nazewnictwo kuchennecezary gmyz <c...@z...media.pl> wrote:
> Nawiasem mowiac w kuchnii miedzynarodowej znany jest jeszcze jeden przepis
> na potrawe z imieniem tej tancerki sa to jajka Josephin Backer . Przepis
> podaje w Johanes Simel w przepysznej ksiazce "Nie zawsze musi byc kawior" o
> przygodach agenta wielu wywiadow, ktory od szpiegowania wolal gotowanie.
Nie jestem pewien, czy to jest znana potrawa kuchni miedzynarodowej,
skoro trudno jaznalezc w innych ksiazkach, a bohater ksiazki podajac je
mowi, ze ochrzcil te potrawe "a la Josephine" (sic!) na czesc slynnej
tancerki.
> Cytujac wieszcz kto nie czytal ten traba. I jeszcze jedna uwaga porzadkujaca
> zgodnie z zasadami nazewnictwa kuchennego potrowy przyrzadzone na czyjas
> czesc nie wyposazamy w przedrostek "a la" I poprawnie mowimy Beuf Strogonw a
> anie Beuf a la Strogonow cz Peach Melba a nie Peach a la Melba. A la
> stosujemy wylacznie gdy chodzi o autora potrawy czyli na przyklad kap a la
> Pomian,
To najbardziej tworczym kucharzem byl niewatpliwie pan Carte. Za nim
ida panowie Maitre d'hotel, Chasseur, Paysanne, a pan Polonaise tez
zajmuje poczesne miejsce. ;-)
> choc sa wyjatki od tej reguly gdzie uznano ze autorzy potrawy byli
> na tyle znani ze przyadzili potarwy na swoja wlasna czesc i tak jest z
> Tournados Rossini oraz Chatabriaundem.
Pieknie, to wytlumaczyles, ale skoro juz piszesz o poprawnym
nazewnictwie, to moglbys zadbac o ortografie. :-) Bez obrazy, prosze!
:-)
Co do Chateaubrianda to wynalezienie tej potrawy przypisuje sie
kucharzowi wicehrabuego de Chateaubriand, Montmireilowi, chociaz
istnieja tez hipotezy, ze nazwa wywodzi sie od miasta Chateaubriand, lub
zostal nadana na czesc wicehrabiego po wydaniu jego ksiazki "Podroz z
Paryza do Jerozolimy"
Wladyslaw
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
1. Data: 2001-06-04 08:38:08
Temat: Re: Deser "Josephine Baker"Użytkownik "Eponina" <e...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:9fdc7e$mgf$1@news.internetia.pl...
>
> > A przeciez to takie proste: na pewno sie ten kucharz, ktory ten
> deser wymyslil
> > w Joséphine zakochal...
>
> Albo to byl ukochany deser Josephine, ale nie mogła go, biedna,
> jeść zbyt często, bo przecież tancerka musi zachwać linię. Więc
> przynajmniej nazwano go na jej cześć :-))
>
Mi sie wydaje bardziej prozaicznie, ze raczej komus sie banany skojarzyly z
Jasephina, jak ten deser zrobil (w koncu czesto tanczyla przystrojona tylko
w nie). Dla bardziej romantycznych - skojarzyla mu sie slodka zawartosc tych
bananow....
Jader
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-06-04 08:38:51
Temat: Re: Deser "Josephine Baker"Użytkownik "Ewa" <n...@p...com> napisał w wiadomości
news:3RsS6.13761$aB5.168578@tengri.easynet.fr...
> Odpowiedz jest bardzo prosta. "A la Josephine Baker", to oczywiscie z
powodu
> bananow.
Znowu to sortowanie postow...
Jader
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-06-04 13:16:31
Temat: Re: Deser "Josephine Baker" a nazewnictwo kuchenneOczywiscie postaram sie juz pisac ortograficznie, choc francuski nie jest
moja mocna strona. Zdaje sobie prawe z tego ze "a la" ozacza tyle co "na
sposob" (choc w tym wypadku wyjakiek jest wspomniany przez ciebie al Carte).
Zaznaczam, ze w moim poscie odnosilem sie wylacznie do pisowni nazw potraw z
nazwiskami, wiec drobne acz inteligentne zlosliwosci na temat panow (moze i
nawet tez dam bowiem Polska jest dama) Maitre d'hotel, Chasseur, Paysanne i
Polonaise) to malenka przesada. Chylac jednak czolo przed Twoja wiedza.
Pozdrawiam
Czarek
----------
In article <1eugt3k.c3foy92jhbuoN%wlos@tele.com.pl>, w...@t...com.pl
(Wladyslaw Los) wrote:
> cezary gmyz <c...@z...media.pl> wrote:
>
>> Nawiasem mowiac w kuchnii miedzynarodowej znany jest jeszcze jeden przepis
>> na potrawe z imieniem tej tancerki sa to jajka Josephin Backer . Przepis
>> podaje w Johanes Simel w przepysznej ksiazce "Nie zawsze musi byc kawior" o
>> przygodach agenta wielu wywiadow, ktory od szpiegowania wolal gotowanie.
>
> Nie jestem pewien, czy to jest znana potrawa kuchni miedzynarodowej,
> skoro trudno jaznalezc w innych ksiazkach, a bohater ksiazki podajac je
> mowi, ze ochrzcil te potrawe "a la Josephine" (sic!) na czesc slynnej
> tancerki.
>
>> Cytujac wieszcz kto nie czytal ten traba. I jeszcze jedna uwaga porzadkujaca
>> zgodnie z zasadami nazewnictwa kuchennego potrowy przyrzadzone na czyjas
>> czesc nie wyposazamy w przedrostek "a la" I poprawnie mowimy Beuf Strogonw a
>> anie Beuf a la Strogonow cz Peach Melba a nie Peach a la Melba. A la
>> stosujemy wylacznie gdy chodzi o autora potrawy czyli na przyklad kap a la
>> Pomian,
>
> To najbardziej tworczym kucharzem byl niewatpliwie pan Carte. Za nim
> ida panowie Maitre d'hotel, Chasseur, Paysanne, a pan Polonaise tez
> zajmuje poczesne miejsce. ;-)
>
>> choc sa wyjatki od tej reguly gdzie uznano ze autorzy potrawy byli
>> na tyle znani ze przyadzili potarwy na swoja wlasna czesc i tak jest z
>> Tournados Rossini oraz Chatabriaundem.
>
> Pieknie, to wytlumaczyles, ale skoro juz piszesz o poprawnym
> nazewnictwie, to moglbys zadbac o ortografie. :-) Bez obrazy, prosze!
> :-)
>
> Co do Chateaubrianda to wynalezienie tej potrawy przypisuje sie
> kucharzowi wicehrabuego de Chateaubriand, Montmireilowi, chociaz
> istnieja tez hipotezy, ze nazwa wywodzi sie od miasta Chateaubriand, lub
> zostal nadana na czesc wicehrabiego po wydaniu jego ksiazki "Podroz z
> Paryza do Jerozolimy"
>
> Wladyslaw
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-06-04 13:33:45
Temat: Re: Deser "Josephine Baker"
Paul wrote:
>
> Witam wszystkich (przed nowym wyjazdem)
> Czesto jadalem w barku o kuchni z Haiti taki prosty i sympatyczna deserek z
> owocow. Dzisiaj rano wpadlem na forum fr. na przepis owego deserku pod
> wspaniala nazwa "Fraises ŕ la Joséphine Baker"
> Co to ma wspolnego z J.Baker nie wiem, ale jest smaczne proste i slicznie
> wyglada na stole :
jak to co! J.Baker zaslynela swoim tancem w spodniczce z bananow, ot...
--
Anna
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-06-04 14:20:56
Temat: Re: Deser "Josephine Baker"
>> wspaniala nazwa "Fraises ? la Joséphine Baker"
>> Co to ma wspolnego z J.Baker nie wiem, ale jest smaczne proste i slicznie
>> wyglada na stole :
>
>
>
>jak to co! J.Baker zaslynela swoim tancem w spodniczce z bananow, ot...
to mi jescze dopasuj te truskawki i te smietane ;))
Krysia
..a moze lepiej nie...
K.T. - starannie opakowana
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-06-04 16:37:00
Temat: Re: Deser "Josephine Baker"
Użytkownik Krysia Thompson <K...@h...fsnet.co.uk>
w wiadomooci do grup dyskusyjnych
napisał:r...@4...com..
.
>
> >> wspaniala nazwa "Fraises ? la Joséphine Baker"
> >> Co to ma wspolnego z J.Baker nie wiem, ale jest smaczne
proste i slicznie
> >> wyglada na stole :
> >
> >
> >
> >jak to co! J.Baker zaslynela swoim tancem w spodniczce z
bananow, ot...
>
> to mi jescze dopasuj te truskawki i te smietane ;))
>
> Krysia
>
> ..a moze lepiej nie...
Doskonaly zarcik !
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-06-05 07:51:06
Temat: RE: Deser "Josephine Baker"From: Krysia Thompson
> >jak to co! J.Baker zaslynela swoim tancem w spodniczce z
> bananow, ot...
>
> to mi jescze dopasuj te truskawki i te smietane ;))
>
> Krysia
>
Ja bym powiedziala, ale nie chce wzbudzac zapomnianej juz dyskusji o
afrodyzjakach ;-))))
--
Maya
"When God made man, she was only testing"
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |