Strona główna Grupy pl.rec.kuchnia Danko z Lubliany

Grupy

Szukaj w grupach

 

Danko z Lubliany

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 1


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2000-03-21 11:22:31

Temat: Danko z Lubliany
Od: Paul Urstein <p...@p...ch> szukaj wiadomości tego autora

Otwieram konkurs na nazwe dla tego dania! Po slovensku nazywa sie
"Ajdovi struklji" (jest ogonek nad "s") i jest swietne, ale co to znaczy
to nie wiem..
Przypuszczam ze ktos z szanownych Panstwa zna ten slovenski klasyk i
bedzie mogl ewentualnie "doprawic" moj niezbyt precyzyjny przepis, a
warto!
To jest jakby rolada na goraco z cieniutkiego ciasta (jakby na nalesniki
tylko ciemniejszego) z masa na bazie bialego aromatycznie doprawionego
sera.

ciasto:
300 gr maki z ( no wlasnie, co to jest "farine de sarrasin"? ja mysle o
mace ...gryczanej skoro "grain de sarrasin" to kasza gryczana)
i 200 gr maki bialej, sol i 2/3 dl goracej wody.
Rozprowadzic w wodzie najpierw make ciemna dodac sol, nastepnie zmieszac
z maka biala i odlozyc.

Masa:
250 gr "skuta" czyli mysle normalnego bialego sera
80 gr masla
2 jajka i 50 gr cukru (+ paczuszka cukru waniliowego)
skorka z cytryny/pomaranczy i kropelka rumu.

Ubic bialka z cukrem,
wymieszac ser z zoltkami i maslem doprawic rumem, wanilia i polaczyc z
bialkiem

Rozwalkowac ciasto na prostokat, rozlozyc na nim warstwe masy i zwinac
jak rolade. Calosc powinna przypominac nie za gruba kiszke.
Zawinac kiszke w cienka siatke (albo serwetke) i gotowac w goracej
wodzie
nie podano mi w przepisie jak dlugo, ale przypuszczam az ciasto bedzie
dobre, czyli wystarczy sprobowac.
Podawac jako danie pokrojone w grubawe plastry "a la polonaise" czyli
polane posmarzona na masle tarta bulka, albo jako deser w sosie
waniliowym czy w smietanie.
Jadlem to cudo (w wersji z tarta buleczka) na przyjeciu w konsulacie
szwajcarskim w Lublianie, a przepis nagryzmolila mi na serwetce urocza
malozonka prezydenta miasta Lubliany.
Na dworze lalo, a w sercu pachnialo wanilia....

--
Amicalement Paul Urstein
 



› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


1. Data: 2000-03-21 12:58:09

Temat: Re: Danko z Lubliany
Od: "Ana" <a...@e...com.pl> szukaj wiadomości tego autora

Brzmi tak smakowicie, ze aż ślinka leci ...
A próbowałeś sam robić?

--
Ania K.


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2000-03-21 14:27:51

Temat: Odp: Danko z Lubliany
Od: "Zalewscy" <j...@p...onet.pl> szukaj wiadomości tego autora


Paul wrote:

> To jest jakby rolada na goraco z cieniutkiego ciasta (jakby na nalesniki
> tylko ciemniejszego) z masa na bazie bialego aromatycznie doprawionego
> sera.

Generalnie zazdroszcze i Lubliany, i nastroju podczas konsumpcji. W
dzisiejszych zagonionych czasach takie chwile sa godne zapamietania. Co do
przepisu, to zostalam zachecona, ale nie do konca. Poczekam na wiesc:
"zrobilem wlasnorecznie, wyszlo zankomicie." I licze na uwagi bedace pomoca
przy realizacji tego cuda.
Pozdrowienia
Ula


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2000-03-21 17:12:51

Temat: Re: Danko z Lubliany
Od: Ewa Anna Pawlik-Bowman <e...@s...com> szukaj wiadomości tego autora

Paul Urstein wrote:

> Otwieram konkurs na nazwe dla tego dania! Po slovensku nazywa sie
> "Ajdovi struklji" (jest ogonek nad "s") i jest swietne, ale co to znaczy
> to nie wiem..

Usilowalam zatrudnic do tlumaczenia komputerowego tlumacza i niestety
nie odnalazl w swoich zasobach slovenskiego jezyka tych slow .
Odnalazl natomiast w jezyku chorwackim i serbskim .
:o)
skuta - ser smietankowy
struklji - zwezenie, cos cienkiego

ewa

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2000-03-22 01:10:02

Temat: Re: Danko z Lubliany
Od: Paul Urstein <p...@p...ch> szukaj wiadomości tego autora

Ana a écrit :

> Brzmi tak smakowicie, ze aż ślinka leci ...
> A próbowałeś sam robić?
>
> --
> Ania K.

Robie to danko jutro wieczorem ( we srode),
przyznam sie ze troche mam treme, bo zbyt dobrze pamietam smak...
relacja w czwartek!

--
Amicalement Paul Urstein
 

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2000-03-22 09:04:54

Temat: Re: Danko z Lubliany
Od: sadyl <s...@p...onet.pl> szukaj wiadomości tego autora



Ewa Anna Pawlik-Bowman wrote:
>
> Paul Urstein wrote:
>
> > Otwieram konkurs na nazwe dla tego dania! Po slovensku nazywa sie
> > "Ajdovi struklji" (jest ogonek nad "s") i jest swietne, ale co to znaczy
> > to nie wiem..
>
> Usilowalam zatrudnic do tlumaczenia komputerowego tlumacza i niestety
> nie odnalazl w swoich zasobach slovenskiego jezyka tych slow .
> Odnalazl natomiast w jezyku chorwackim i serbskim .
> :o)
> skuta - ser smietankowy
> struklji - zwezenie, cos cienkiego
>
> ewa

Może po prostu strucel serowy?

sadyl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Emince a la Zurichoise
stare ksiazki kucharskie
mam klopoty z tlumaczeniem
Kluski 0.5 francuskie
Czy to jest boskie przykazanie do przestrzegania, czy do olania sikiem prostym...???

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 7-11a
Vitruvian Man - parts 1-6

zobacz wszyskie »