Data: 2001-09-23 07:47:49
Temat: Odp: Ignorancja to choroba!
Od: "Homer" <k...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Witam.
Bardzo przyzwoite i rzeczowe wytlumaczenie problemu. Moze gdyby taki post
pojawil sie na poczatku egzystencji kolegi Jamnika na grupie to nie bylo by
takich sytuacji jak wczesniej w podejsciu do jego postow.
Serdecznie podziekowanie za takie wyjasnienie.
Mozna sie duzo z niego dowiedziec i nauczyc.
Homer
Użytkownik ajtne <a...@b...pl> w wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:9oju6d$h53$...@n...tpi.pl...
>
> Użytkownik "Jamnik" <p...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
> news:9oirqt$55l$7@news.onet.pl...
>
> > Jak pisalem waszym zdaniem "bzdurne "teksty jakos
> > nikt mnie na tak wielka skale nie ignorowal. Teraz jak zaczelem pisac
> > normalniejsze posty malo kto mnie nie ignoruje. O co wam chodzi?
>
> O co chodzi? Hmmm... Może:
>
> 1 - grupa jest znużona/zmęczona/zniesmaczona Twoimi wystąpieniami
> (wytłumaczenie oczywiste)
>
> 2 - bodziec, który początkowo był bardzo drażniący i wywoływał silne z
> czasem nieco obojętnieje ;) (wytłumaczenie z psychologii ogólnej)
>
> 3 - pewnie część osób Cię spolonkowała i nie widzi Twoich "normalniejszych
> postów" (wytłumaczenie wirtualne)
>
> 4 - czasem jedynym wyjściem jest ostracyzm społeczny (wytłumaczenie z
> psychologii społecznej)
>
> 5 - ludzie nie chcą Ci sprawiać przyjemnosci zainteresowaniem, bo nie
> zasługujesz na to ;))) (wytłumaczenie z teorii kar i nagród)
>
> 6 - w grupie jest dużo kobiet i mężczyzn lubiących kobiety, a Ty zdaje się
> (tu nie jestem pewna, bo Twoje wypowiedzi śledziłam tylko pobieżnie)
niezbyt
> miło się o nas wyrażasz (wytłumaczenie seksistowskie)
>
> 7 - problemy poruszane w Twoich postach niezbyt są intelektualnie
> poruszające (wytłumaczenie na bazie IQ)
>
> 8 - język, którego używasz jest nieco drażniący (wytłumaczenie
> lingwistyczne)
>
> 9 - nieomal wszystko traktujesz monotematycznie, a to nie motywuje do
> podejmowania dyskusji (wytłumaczenie z psychologii motywacji)
>
> 10 - najważniejsze jest pierwsze wrażenie. A o nie zadbałeś w szczególny
> sposób. (wytłumaczenie komunikacyjne)
>
> Pozdrawiam o świcie
>
> joa
>
>
|