Data: 2020-06-30 00:24:56
Temat: Re: Czy to jest jeszcze grupa dotycząca psychologii ?
Od: XL <i...@g...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
<z...@g...com> wrote:
> Problem w tym, że to już nie ma dyskusji. Każda próba kończy się
> ujadaniem. Sam zaczynam odzywać się w ten sposób bo to jedyny język jakim
> tu można jeszcze rozmawiać. Czyli lepiej opuścić to miejsce niż dać się
> dalej degenerować. Tym niemniej dobrze, że są jeszcze użytkownicy forum
> którzy są w stanie kultywować normalną dyskusję i ciekawość tego co drogi człowiek
,,DROGI" człowieku, chyba jednak się troszkę przeceniasz. Zrób wyprzedaż...
> ma do powiedzenia. Szkoda tylko że to głos ginący na puszczy.
>
Tylko ortografia ci tu ginie. Z tym ,,głosem" to co innego było
w Biblii. Tak więc ów ,,drogi" człowiek, nierozumiejacy twego bełkotu
ortograficzno-frazeologicznego, może się zrazić do takiego interlokutora,
co liczebniki porządkowe pisze z bykami.
I frazeologii nie zna, a uparcie usiłuje jej używać.
Staje się po prostu nierozumiany - przypisując winę za swoją porażkę
,,drogiemu" człowiekowi.
http://www.poradniajezykowa.us.edu.pl/baza_archiwum.
php?POZYCJA=100&AKCJA=&TEMAT=Frazeologia&NZP=&WYRAZ=
,,Co oznacza związek frazeologiczny głos wołającego na pustyni?
Pochodzący z Biblii frazeologizm głos wołającego (rzadkie wołający) na
puszczy (będący tłumaczeniem łacińskiej konstrukcji vox clamantis in
deserto) oznacza 'słowa, apel nie znajdujące oddźwięku, nie słuchane,
lekceważone, trafiające w próżnię'. Rzeczownik puszcza oznaczał dawniej
'miejsce puste, pustkowie, pustynię', dziś jednak używany jest w znaczeniu
'pierwotny, dziewiczy las' i współcześnie zauważa się modyfikację tego
związku, którą upowszechniła zwłaszcza Biblia Tysiąclecia. Nadal jednak w
uzusie częstsza jest wersja z puszczą, co potwierdza nie tylko Nowy słownik
poprawnej polszczyzny PWN pod red. A. Markowskiego, lecz także materiał ze
stron internetowych i Korpusu języka polskiego PWN. Wersję głos wołającego
na puszczy odnotowują także takie publikacje, jak Słownik języka polskiego
PWN pod red. W. Doroszewskiego, Słownik języka polskiego PWN pod red. M.
Szymczaka, Uniwersalny słownik języka polskiego pod red. S. Dubisza oraz
Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny S. Bąby i J. Liberka i A.
Godyń w słowniku Od Adama i Ewy zaczynać. Mały słownik biblizmów języka
polskiego. Prof. Jan Miodek w swym Słowniku ojczyzny polszczyzny uznaje oba
warianty omawianego frazeologizmu za równorzędne, podkreślając, że
rzeczowniki puszcza pustynia są tożsame etymologicznie (pochodzą bowiem od
prasłowiańskiego przymiotnika *pust? 'pusty, bezludny'). W swoich tekstach
Profesor zaleca, aby wersji głos wołającego na puszczy używać w codziennym
językowym obcowaniu, a wariantu głos wołającego na pustyni tylko w
czytanach kościelnych, słowo pustynia oddaje bowiem dobrze realia
krajobrazów biblijnych."
--
XL Homoseksualizm NIE JEST wrodzony:
https://www.homoseksualizm.edu.pl/terapia/faq/337-mi
t-1-homoseksualizm-jest-wrodzony?fbclid=IwAR3bkm3Vwz
J2sQ5ctFV6BfG52bOppwjyFLf5H2fEqMH9VdsD-t4X9Aea8eE
|