Data: 2013-03-27 00:43:41
Temat: Re: Ktoś przetłumaczy?
Od: glob <r...@g...com>
Pokaż wszystkie nagłówki
On 27 Mar, 01:26, leszek niewiadomski <l...@i...invalid> wrote:
> Am 26.03.2013 21:14, schrieb glob:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> >http://www.youtube.com/watch?v=wHhCUBAK0Lg&feature=
youtube_gdata_player
>
> > SARAH BLASKO: GOD-FEARING
> > You've got a nerve,
> > You know you make me hate?
> > One thing I love you try to take away
> > I'm not beaten down,
> > I won't behave
> > Just listen this once or you will rue this day
>
> > You have no respect
> > Fear me tonight if you're not listening
> > It might be unking but it might be right
> > That you're not listening
>
> > Set them up, knock them down
> > Cast the left, cast them right
> > God-fearing tonight
>
> > Biting my lip and holding my tongue
> > Was the most stupid thing that I've ever done
> > Got carried away, let myself down
> > I'll shoulder that blame if you'll admit what you've down
>
> > You have no respect
> > Fear me tonight if you're not listening
> > It might be unkind but it might be right
> > That you're not listening
>
> > Set them up, knock them down
> > Cast the left, cast them right
> > God-fearing tonight
>
> Po co? Nie wystarczy przeczytac? A jesli nie, to zwroc sie do innej
> grupy od tlumaczen.
> ln.
> --
> "As an online discussion among Poles grows longer, the probability of a
> comparison involving a security service, or a calling the opponent an
> agent of influence, a Volksdeutsch, a Jew or an idiot approaches 1" (The
> new Godwin's Law)
No dzieki za pomoc , utwór nazywa się- bogobojny. Rozumiem piąte przez
dziesiąte, że obecny bogobojny to ten który nienawidzi i nie szanuje,
nie słucha. Autorka wychowywała się w rodzinie misjonarzy i śpiewała w
kościołach i zaciekawiło mnie że bogobojny nienawidzi i nie szanuje.
Może jednak ktoś dokładnie przetłumczy.?
|