Data: 2011-01-03 10:49:20
Temat: Re: Nowy Rok
Od: "Vilar" <v...@U...TO.op.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik "Chiron" <c...@o...eu> napisał w wiadomości
news:iflia5$j62$1@node1.news.atman.pl...
>
> Błyszniało - szlisgich hopuch świr
> Tęczując w kałdach świtrzem wre,
> Mizgłupny był borolągw hyr,
> Chrząszczury wlizły młe.
>
>
>
> abyście nie musieli pracować, jak ja w Nowy Rok:-(
>
> --
> Prawda, Prostota, Miłość
>
> Chiron
A wiesz, że to chyba nie najbardziej udany przekład?
Zobacz:
"W dzionek błyskliwy ślniły grzaski,
Co się wśród grętów wygregrały,
Praary fumnie darły kraski,
A śliskie szmyki się drąskały"
To z tej strony: http://home.agh.edu.pl/~szymon/jabberwocky.shtml
Oglądałeś ostatnią Alicję w KC by Burton?
Tam ten wiersz przewija się bardzo często i.... odessać się nie mogłam.
MK
|