Data: 2005-09-05 05:55:47
Temat: Re: Proszę o przetłumaczenie
Od: "Anna West" <a...@g...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
grazyna <m...@g...pl> napisał(a):
> Anna West wrote:
> > jesli ktoś umie (a wierzę że tak :), bardzo bym prosiła o
przetłumaczenie
> > tego cuda. Bardzo mi się spodobało i chciałabym zrobić córci taki
płaszczyk.
> > Będę bardzo wdzięczna dla tej dobrej duszyczki co poswięci mi trochę
cennego
> > czsu. I te słupki na niebiesko zaznaczone...jak to zrobić???
> > http://www.petli.sitecity.ru/ltext_2009003214.phtml?
> > p_ident=ltext_2009003214.p_2002014934
> > pozdrwiam, Ania
> >
> ......
> Te niebieskie to slupki reliefowe - z taka nazwa sie spotkalam i w
> polskim tez ona chyba funkcjoanuje. Jak je robic - widac tu:
> http://knitting.east.ru/LessonsFrame.htm
> Moze troche slabo widac, wiec wyjasnie, ze szydelka nie wkluwa sie w
> ,,lancuszek" stworzony przez slupki nizszego rzedu, ale owija sie wokol
> slupka nizszego rzedu.
> Mozna to robic od przodu roboty, wtedy wygladaja tak jak na tej
> zielonej probce. Gorna biala probka - to po 3 slupki reliefowe kolejno
> od przodu i od tylu roboty
> Druga biala probka to kombinacja reliefow - tworzy sie rodzaj szachownicy
> Reliefowe slupki dosc znacznie pogrubiaja i usztywniaja robotke.
>
> Jeszcze tylko znaczenie symboli:
> + oczko scisle (rosjanie nazywaja go slupkiem bez narzutu)
> T (czyli pionowa kreseczka z ,,daszkiem") = polslupek
> l ( czyli pionowa kreseczka) polslupek
> pionowa kreseczka podwojnie przekreslona - slupek podwojny
>
> Czy to ci wystarczy? Rysunek i wymiary sa podane, a ilosc slupkow i tak
> zalezy od grubosci wloczki, wiec nie wiem czy jest sens podawac ile i
> gdzie zdejmowac/dodawac/nabierac?
> pozdrowki
> Grazyna
Baardzo dziękuję, mam nadzieje że podołam. W razie trudności poproszę
jeszcze o pomoc, taka ze mnie szydełkowiczka.
pozdrawiam, Ania
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
|