Data: 2004-08-12 10:21:18
Temat: Re: jak przetlumaczyc na angielski
Od: "KaRoLa" <c...@t...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
| -Budynek przystosowany do potrzeb niepelnosprawnych (adjusted for
disabled)
| -Transport medyczny (medical transport)
| -Pobyt pacjentow (hospitality)
|
|
- hospitality to jest goscinnosc, moze lepiej to przetlumaczyc jako -
patient's sojourn
- predzej medical transportation
- to adjust mi jakos nie pasuje.
moze predzej fit? albo adapted
na wszystko sa pewnie okreslone slowa, najlepiej poszukac na stronach
angielskich ze slownikiem medycznym, mozesz zaczac od
http://katalog.onet.pl/6080,kategoria.html
|