Data: 2004-08-12 14:54:46
Temat: Re: jak przetlumaczyc na angielski
Od: Tomek Jarzynka <t...@z...tlen.net>
Pokaż wszystkie nagłówki
Janusz Grabis wrote:
> faktycznie, brzmi lepiej (dziekuje)
>> - to adjust mi jakos nie pasuje.
>> moze predzej fit? albo adapted
> tutaj dostalem propozycje: disabled-friendly building, ale trudno mi sie
> do niej ustosunkowac.
W anglojezycznych krajach jest troche whatever-friendly rzeczy, wiec
chyba OK.
--
tomasz k. jarzynka / 601 706 601 / tomee(a-t)kadu(d-o-t)net
"Tajemnicą powodzenia jest szczerość. Jeżeli potrafisz ją udawać, sukces
masz
zapewniony.
-- Camille"
|